Österlens Släkt- och Folklivsforskarförening
Anno 1699 d: 14 Februarij Blef af Hr häradz höfdingen wählborne Carl Lilliengrijp hållit laga winterting uthi Järesta häradh medh häradets Tingsökiande allmoge, å häradts rätta Tingstädh Hammenhög, närwahrande then wahnlige härads nämbden.
Tohr Ohlss. i Borreby
Erich Swenss. i Järesta
Tillof Mårtenss. i Rölla
Nils Åkess. i Stijby
Anders Kock i Tågarp
Arfwed Håkenss. i Wemmenlöf
Swen Anderss. i Tullstorp
Mårten Nilss. i Tummerup
Oluf Fränness. i Örneberga
Mårten Ingmanss. i Walby
Matz Ohlss. i Glimminge
Per Nilss. i Wijarp
Publicerades höglofl. Kongl. Giöta Rijkes hofrätts bref af Jönkiöping d: 15 Novemb: 1698 medh innehåldh att dhe slagsmåhls och injurie saaker som förelöpa wijdh kongl. Maij:tz Räntors indrijfwande, skohla härefter af dhe ord:ie underdomare, uti landt Fiscalens närwahro uptagas och afgiöras och dhem icke til kongl: Cammar Collegium remittera.
Publicerades kongl. Giöta Rijkes hofrätts bref af Jönkiöpingh d: 25:te octobr 1698 medh innehåldh att dhe enklingar och enkior som emoth kyrkiolagens 15 Cap: och 17 § flyttia til sammans uti ett boolag, ej wäntandes att dheras sorgetijdh är uthe, skohla war för sigh såsom förbudz brytare plichta 40 mk st
Publicerades höglofl. Kongl. Giöta Rijkes hofrätts Bref, af Jönkiöpingh d: 25:te octobr 1698 att dubbelt hoor skohla af alle kongl. Maij:tz öfwer och underdommare som een lijfz saak ansees och afstraffas.
Enkian hustru Helena Petter Grönwalls i Gijslöf
instämbdt Lars Swenss. Ibm för skuldfodran
10 D:r smt. Reus(?) war tilstädes säijer sig warit skyldig til
sahl. Hr Cornetten 10 D:r smt hwilka 10 D:r smt sahl. Cornetten
upburit af Ryttaren Inge Brobergs Rusthållds Räntor, hoos
Bönderne, emedan Inge Broberg, elliest efter förlijkningen uti
officerarnes närwaro på Swabesholm skulle gifwa dhem til Lars
Swenss. för hemmanets afträdande. Enkians fullmäktige och
Ryttaren Jean Rosenlundh påstår emädan dess Prinsipallies(?)
skall efter höglofl. Lagmans Rättens resolution som Inge
Broberg på henne uthwärkat, samma 10 D:r smt betahla, att Lars
Swensson må henne dhe samma åther betahla, och sedan blifwa
wijdh sin man Inge Broberg. Lars Swenss. påstår om han ändtl.
skall betahla til Cornettskan dhe 10 D:r smt att han då måtte
få sin regress hoos Inge Broberg. Fullmäktigen påstår domb i
saken medh expenser.
Resolutio
Såsom dhet befunnes att Lars Swensson warit skyldig 10 D:r srmt
til sahl. Cornetten Petter Grönwall, hwilka penningar Cornetten
opburit af Ryttaren Inge Brobergs Rusthålls Bönder och dhem
dherföre qvitterat, men icke i qvitteriet nämbdt att dhet
skulle Dievurteras på dhen fodran Lars Swenss. skyldig war, och
Ryttaren Inge Broberg dheremoth warit skyldig till Lars Swenss.
10 D:r smt efter een förlijkning dhem emällan oprättat om ett
gårde afståndh, hafwer altså dhenne Inge Broberg efter
Cornettens dödelige afgång igenfodrat ofwanbemelte 10 D:r srmt
af Cornettskan och förmådt höglofl. Lagmans Rättens
resulution att han af cornettskan skall åther bekomma samma
penningar, ehuruwähl dhenne Lars Swenss. på dhet högsta
betygar att sahl: Hr Cornetten samma 10 D:r srmt oppebar af Inge
Borbergs Rusthålds Bönder, på dhen fodran Lars Swenss. hade
hoos Inge Broberg och Lars Swenss. war skyldig til Cornetten och
således låtit dhem korta, dhet Tings Rätten i noga
öfwerwägande tagit, och skiähligt pröfwat, att dhenne Lars
Swenss betahler til sl Cornetten Petter Grönwalls enkia hustru
Helena i Gijslöf åfwan omtwistade 10 D:r smt och dhet inom een
månads förlopp eller undergå laga execution sampt dheriempte
erläggia til Rättegångs expenser 26 öre smt dheremoth hafwer
Lars Swenss. desse 10 D:r smt att åther fodra af Inge Broberg
efter dhen förening dhem emällan warit oprättadt om dhen
gårdehandel, och Lars Swenss. nu neekar samma 10 D:r aldrig af
Inge Broberg åthniutit, eller stånda dhem frit, härom att
accordera at Cornettes enkian hoos sig innehåller dhe 10 D:r smt
tilfunnen ifrån sig lefwerera.
Nils Swenss. i Skräddery lät opliusa en kohlswart stuutkalf, som är bägge örånen afskurne på, hwilken är til honom kommen om St Martini tijdh, sidstl:ne af wärdie 2 D:r 16 öre smt.
Pehr Tygess. i Wirresta läth oplysa een swart stiernet gumme lamb, dhet högra öret afskuret, är til honom kommit St:te Martini tijdh sidstl af wärde 24 öre smt.
Wählborne Hr Holger Rosencrantz til Glimminge hafwer nu andra gången efterfrågat qwinfolket Ellsa Berta Nicolaij som är igenom citation inkallat, blef nu åther trenne gånger påropt, men hwarken sielf eller genom fullmäktig Comparerade.
Efter Tings Rättens seenaste resolution hafwer Jöns Ohlss. i Grödstorp instämbdt Jöns Bengtss. Ibidem om han något kan hafwa klandra uppå dhet ½ 7/16 Chrono skattehemman N: 8 Ibidem som Jöns Ohlsson efter kiöpebrefwets innehåldh kiöpt af dess k. fader Bengt Jönss. Hwilken comparerade och säijer sig häremoth intet hafwa att klandra, utan bewilliar på sin sijda så mycket mehra detta kiöp, som dhet intet utaf Börden kommer, fördenskuldh bewilliades af Rätten nu andra laga opbudh på samma hemman N: 8 Ibidem. Jöns Ohlss. inlefwererade häriempte een Copia af kiöpebrefwet.
Nils Christenss. i Borrby instämbdh Erich Nilss. i Glimminge för något resterande barnagodz på dess hustrus wägnar efter skifte brefwets innehåldh, åth hwilken han skall wara förmyndare. Erich Nilss. comparerade, och anhåller om Dilation til nästa ordin:rie Ting att imedlertijdh skiftebrefwet opsökia, som rätta beskaffenheeten til dhenna fodran bör wara, hwilken Dilation Rätten wijdh wijte af 5 D:r smt Consenterade.
Chronones Befallnings man wählb:de Elias Löfberg hafwer
låtit instämbdt Hindrich Jönsson och Per Nilss i Järresta
för olaga pantning och hårdragande sins
emällan. Pehr Nilss. berättar att dhe twänne andra hans
cammerater och sexmän nembl: Hendrich Jönss. och Hans Erichss.
Ibidem kom till honom om morgonen som han stodh i byen och sade
sig willia panat honom för dhet han icke warit fölgaktig medh
dhem att uthfodra brandstudz penningarne i sochnen, dherpå han
swarade sig intet wist att dhe skulle brandstudz penningar dhen
dagen uthfodra, dherpå tog Hindrich Jönss. een lija til pant,
och i dhet samma gick han uthom logen efter honom och sade dhe
hade intet att panta före, dherpå kommo dhe til att hårdragas,
men hwem af dhem slagit först, kunna rätten ingen wijdare
underrättelse inhämpta, wijdare än Hindrich Jönss. berättar
att Pehr Nilss. stack honom i ögat medh fingern, och dherefter
kommo dhe samman att hårdragas på knään. Bönderne äro sins
emällan härom föreente men Chronones ländsman wähl:t Magnus
Löfberg på befallningzmannens wägnar, vitione officij(?) och
på Chronones wägnar påstår domb på dhem. Wijdare hade
Parterne i dhenne saak intet at andraga.
Resolutio
Dhet hafwer Chronones Befallningzman wällbetrodde Elias Löfberg
för Tingzrätten inkallat Bönderne Hindrich Jönss. och Per
Nilss. i Järesta för dhet dhe hwarannan håårdragit, hwilket
Bönderne för Rätten sielfwa godwilligen tilstådt, så
passerat wara att dhe hwar annan håårdragit och ryckt, så dhe
bägge på knään är kombne att ståå, hwilket sig tildragit
för een pantning som sexmännen dher i Byen giordt hoos Per
Nilss. som och är sexman, för dhet han eij wehlat medföllia
uti byen och upfodra dhen brandstudz penningar Bymännen skyldige
wore att uthgifwa, dhet Rätten öfwerwägat och skiähligt
befunnit, att desse twänne nembl. Hindrich Jönss. och Per
Nilss. för dheras otidige lefwerne plikta hwar för sigh för
håårdrag 6 mk smt och dhet i anledning af 12 Cap. såra M: L:
medh willia stadz lagen, sampt dess utan gifwa war för sig til
Rättegångz expense 24 öre smt och dhet inom een månads
förlopp eller undgå laga execution.
Drängen Oluf Perss. i Ystadh instämbdt Fadder Perss. i Gislöf för skuldfodran ½ pund korn in Natura. Fadder Person war til wedermähle, tilstår skullden lofwar dhen samma til först kommande Michaeli betahla, beder om dilation till samma tidh. Drängen Oluf Perss: inlade Fadder Persons utgifne obligation på ofwanbemelte halfwe pund korn dat: d: 20 Jan 1699. Parterne föreentes för Rätten att Fadder Perss. till först kommande St:te Johanni skall betahla till drängen Oluf Larss.(!) för dhenne fodran 3 D:r 8 öre smt hwilket Rätten honom förelades efterkomma eller undergå laga execution.
Den 15:de Februarij
Drängarna Måns och Nils Ingwarsöner i Gislöf instämbdt Hindrich Ingwarson Ibidem, att til dhem afstå dhen Chrono skatte gårdh i Gislöf N:o 17 som han åboor, emädan dhe förmehna wara närmare Bunden til lösningsrätten af hemmanet, än han som dhen nu för tijden åboer, hafwandes Hindrich Ingwarss. vice versa instämbdt drängiarna Måns och Nils Ingwarsöner, huru dhe tilkombne äro att klandra oppå öfwer 50 åhrs oklandrad häfd, sampt wara represabel för dhe expenser på dhenna action kunna förorsakas, efter parternes begiäran differeras saken til efter middagen.
Borgaren W:de Petter Hanss. Frick i Christianstadh
instämbdt Nils Fris och Håkan Anderss. i Stijby, sampt
Ryttaren Jöns Stijgman i Wijarp för honom tilfogat slagzmåhl och öfwerwåldh uti
klockaregården i Stijby, uti hwilken tummult han och några
saaker skall mist hafwa, til wittne instämbdt klåckaren
Christen Anderss. dess hustru Dorothea Elisabett sampt pijgorne
Margreta Christophersdotter och Johanna Mårtensdotter, alla i
Stijby, sampt Oluf Jönss. i Comsta. Wähl:t Petter Frick är
sielf intet tilstädes utanå sina wägnar constituerat wähl:t
Per Jbss. efter medgifwande fullmacht at tahla dat:
Christianstadh d: 9 fbr 1699.
Fullmäktigen Per Jbss. begiärar att dhe instämbde wittnen
måtte tagas til förhör, hwilka /: undantagandes klockare
hustrun Dorothea Elisabeth som förmedelst någon opassligheet
sampt späda barns hemma hafwande, intet kunde hijt til tinget
komma:/ tilstädes woro, och sedan efter tilfrågan åth
swaranderne emoth dhem intet jäf befants, aflade dheras eedh
medh handh å book som föllier.
Klockaren Christen Anderson berättar att Ryttaren Jöns Stigman
kom in til honom om aftonen, och läth skrifwa een obligation
sampt hade medh sig Håkan Andersson i Stijby, och een annan man
som nu dödh är wijdh nampn Anders Anderss hwarpå dhe kiöpte
sig hwar sin pott öhl, och som dhe satt och drack på öhlet kom
Petter Frik dherin och när han således inkom, tog klockaren in
een kanna öhl, och satte sig tillika medh Petter Frijk hoos dhe
andra wijdh bordet, och som dhe alla sutto kommo dhe at tahla om
Giästgifwaren Nils Jönss. i Åhuus, dherpå sade Håkan
Anderss. hade iag fatt på dhen skiälm menandes Nils Jönss.
skulle iag slått honom och trampat under mina fötter, hwarpå
Petter Frijk swarade och sade til Håkan att han skulle låta
dhen blij hemma som war hemma, ochintet så skiälla een erlig
man på sin baak(?). Imedlertijdh satt Frijk och Håkan och små
trätta dherom, herpå gick Ryttaren Jöns Stigman och Håkan
Anderss. uth betahlte först sitt öhl och badh fahra wähl, och
efter det dhe ¼ time ungefähr borto warit, kommo dhe tilbakars
och hade med sig Nils Fris i Stijby, som dhe inkommo och hade
sittit litet, frågade Nils Frijs hwadh dher stodh på sampt sade
til klockarens hustru käring gå och tappa öhl, hwarefter
begynte Petter Frick som för dhem tillika medh klockaren
dherinne satt, att tralla för sig sielf i stugun, hwarpå
Tyttaren Jöns Stigman badh honom tiga stilla, och intet tralla,
då begynte Petter Frick som han satt bak bordet att orooas, men
klockaren hölt honom bak i rocken att han så hastigt intet fram
komma måtte på golfwet, doch om sijdor rökte han klockaren i
kull på golfwet, dherpå kom klockarens hustru och wille styra
til rooligheet, att hennes man skulle intet komma ibland dhem,
då Petter Frik framkom såg klockaren att han hugg åth Ryttaren
medh wärian, wijdare weth han intet i dhenna saak att wittna.
Dherefter framkallades Oluf Jönss. i Comsta hwilken berättar
att han samma afton war inkommen til klockaren Christen Andersons
och hade kiöpt sig een pott öhl, sampt satt för sig sielf
wijdh kakelugnen och dhen uthdrack, och som han satt kom Ryttaren
och dhe andra 2:ne nembl: Håkan Anderss. och Nils Frijs, intil
klockarens, hwarpå Nils Frijs begiärte een pott öhl til borz
af klockare hustrun, men hustru wäntade något förr än hon
samma begiärte öhl tappade, dherefter kom Petter Frijk Inn och
satte sig wijdh bordet och drak uth een pott som tilförende
stodh på bordet förr än han uthgick, och som han inkom hade
han een wäria medh sig, men om han dhen hade förr än han
uthgick weth han intet, säijer sig intet sedt wärian, förän
han slog til Ryttaren Jöns Stigman, och då nappade Jöns
Stigman i wärian medh honom, och förden bort emoth
stugudörren, då gick stugudörren op, och dhe foro uth alle 3,
men huru Ryttaren bekom wärian weeth han intet, när dhe så
wore uthkombne tängde klockarens pijga dörrarne igen och
befalte att ingen skulle släppa dhem in, emedan hon fruktade att
dher skulle skee något ondt, wijdare weeth han intet att wittna.
Sherpå framstodh pijgan Margreta Christophersdotter; hwilken
berättar at hon såg dhet Petter Frick slog till Ryttaren medh
wärian, och i dhet samma tog både Ryttaren och Håkan Anderss
om wärian medh honom sampt drages om dhen samma, och emedler
tijdh kommo dhe bort til dörren, och dher fingo dhe wärian
ifrån honom, säijer och att Nils Frijs slog Petter Frick medh
een träskoo ett paar slag, dhet ena tog i hufwudet, men hwar
dhet andra tog weeth hon intet, dherpå kom dhe uthom dörren
alla sammans, och sedan stängde hon dörren igen, wijdare hade
hon intet att wittna.
Dhernäst framstodh pijgan Johanna Mårtensdotter, berättade at
hon såg dhet Petter Frijk slog till Ryttaren medh wärian, och i
dhet samma tog Ryttaren om wärian medh honom och drogs, dherpå
gick hon uth och bestälte hwadh hon borde, wijdare weeth hon
intet att wittna.
Petter Frijks fullmäktige begiärer allenast få extracto
Protocolli af hwad som nu passerat är, och i öfrigt begiärer
dilation til nästa ting att han medh sin Principal dherom
imedlerijdh Correspondera kan. Rätten tilfrågade samptl.
Wittnen om dhe hörde dhenne Petter Frijck sig beklaga, något
mehra mist i klockarens huus än wärian, antingen penningar,
kläder eller annat, hwartil dhe samptel swarade neij, sig intet
hördt af honom klagats.
Reus Nils Frijs säijer han mötte Ryttaren som är hans swåger
när han gick första gången ifrån klockarens, och badh honom
föllia sig til klockarens igen, då wille han gifwa honom een
kanna öhl dhet han och giorde, Håkan Anderss fölgde och medh,
och när dhe kommo till klockarens fingo dhe öhl, och som
wittnen har uthsagt såg han klammeriet passera, men Håkan
Anderss tog om wärian när Petter Frijk slog til Ryttaren, och
skar sig af dhen i fingrarna som han wiste för rätten, då tog
Nils Frijs een lijten träsko, och bankade Petter Frijs på
händerna, att han skulle släppa wärian, dhet han och giorde
sampt släpte wärian dherwijdh, och så sprang Petter Frijk uth,
sedan såg dhe honom intet, och han medh sitt föllie gingo sedan
dhermedh bort igen, och seijer Ryttaren att om dhe såldes icke
hade fådt wärian från honom hade dhe slagit dhem fördärfwade
medh dhen.
Rätten frågade Rej hwem som haft wärian hoos sig dhenne
tijden. Nils Frijs swarade att han haft dhen hoos sig til nu han
wijstes för Rätten. Rej påstår Dilation til nästa Ting och
förmehnar sig då kunde giöra bättre bewijsligit; dhet Rätten
Consenterade wijdh wijte af 5 D:r smt hwilken Parten som då icke
kommer tilstädes, och uthdrifwer sin saak.
Per Perss. och Mikel Tuess. i Gislöf hafwer hwarandra
vice versa hijt inciterat at hemula och sköta hwar andra dhe
Gårde parter som dhe medh hwar andra bytt och handlat hafwa,
Nembl: att Per Perss. bekommit af Michel Tuess. ½ Chronohemman N: 13 i Gislöf och Michel
Tuess. dheremoth bekommit af Per Perss. ½
Chronohemman N: 16 Ibidem och sådant allt efter
oprättade riktige kiöpebref af d: 16 martij 1680 som
inlefwererades, hwilka förestående män in för Tingz Rätten
sisterade och widstå att dhe wähl tilfrijdz medh samma
Gårdehandell sins emällan äro, sampt nu och i fram tijden hwar
andra dhe samma hemmular, hafwandes Michel Tuess. til större
säkerhet instämt dess bröder Per Tuess. och Nils Tuess. i
Gislöf sampt Bengt Tuess. i Glimminge att hemmula honom
ofwanstående ½ Chronohemman som han af dhem efter ofwan bemelte
kiöpebref af d: 16 martij 1680 kiöpt hafwer och seder mehra til
Per Perss. i Gislöf som ofwan bemält afstådt hwilka
Comparerade och bewilliar sampt hemular härefter åth detta
halfwa hemman til Per Perss. och dess sanna arfwingar,
fördenskuldh och emädan Per Perss. tilförne dhet andra ½
hemman af N: 13 brukt och än hafwer, inlefwererade han nu
kiöpebref på dhen samma af Nils Anderss., Jöns Anderss. och
Tue Matzon i Gislöf uthgifwit dat:d d: 30 Septembr 1669 för
hwilket Per Perss. til dhem efter bemelte kiöpebref skulle gifwa
90 D:r smt som och betalte äro, dheriempte inlefwererade Per
Perss. ett Tingzwittne på opbuden af samma hemman, Jempte
fullkombl: skiöte på förberörde halfwa Chrono Gårdh N: 13af
dat: d: 2 decembr 1670 begiärandes i dy Per Perss. att nu på
heela Gården N: 13 må honom dhenne Tingz Rättens skiöte
blifwa extraderat, sampt att honom nu första lagståndh dherå
nu blifwa bewilliat, hwilket Consenterades och af Rätten första
lagbudh på heela hemmanet N: 13 bewilliat.
Hafwandes och Per Perss. til större säkerheet instämt Mickel
Swenss. i Wästanbeck och Hindrich Swenss. i Cimbris att hemula
honom dhen ½ Crono gårdh N: 10 ibidem som han till Michel
Tuess. afstådt för dhet han ½ Chronohemmanet N: 13 Ibidem af
honom bekommit, hwilken han af dhem efter riktigt kiöpebref
dat:d d: 16 marti 1680 kiöpt hafwer, hwilke mötte för Rätten
och förmedelst någon Privat tahlan dhe hade til Per Perss.
tilbödo kiöpet klandra; men som uti dheras underskrefne
kiöpebref, finnes att penningarne eller köpskillingen äro
betahlte fördenskuldh kunde dheras klander i dhetta måhl intet
accepteras uthan blefwo af Rätten tilsagde att innan Tingets
sluth klandra medh penningar eller kiöpskillingens
åthergifwande, förden skuldh och sedan dhe sig lijtet stådt
och betänkt, biföllo dhe dhet rättwijsan wara lijkmätigt och
sade sig intet hafwa på samma ½ Chronohemman N: 10 ibidem att
klandra utan bewilliar dhet samma, sampt hemular til Michel
Tuess. i Gijslöf och dess sanna arfwingar förden skuldh och
efter Michell Tuesons begiäran bewillias honom första lagbudh
på ½ Chronohemmanet N: 10 i Gislöf.
Enkian Janna Mikell Mårtens i Gijslöf framkom för rätten och wijste 2:ne kiöpebref dhet första af Tue Larss. i Gislöf uthgifwit på hälften af 3/8 hemmanet N: 14 Ibidem dat:d d: 9 marti 1683, dhet andra at Nils Perss. i Gislöf uthgifwit på dhen andra hälften af ofwan bemelte hemman N: 14 dat:d d: 2 febr 1688 och begiärade nu förste lagbodh, sampt detta Tingz Rättens skiöte efter opboden på heela hemmanet hafwer och instämbdt Mickel Nilss. och Swen Nilss. i Wranarp som skohla wara nästa arfwingar til dhem som samma hemman såldt hafwer, om dhe något på detta heeman kunna hafwa att klandra, hwilka för TingzRätten sig instälte, och berättade sig intet emoth detta kiöp hafwa att säija eller klandra, fördenskuldh bewilliades på bemelte hemman N: 14 nu första lag budh medh dhet reservati att enkian Janna Mickel Mårtens, och fleera klandersmän finnas låter dhem inom dhet tredia lagbodet wederbörl. inkalla.
Hafwer Ryttmästaren wähl:ne Hr Ridderschiöld, Hr Cornetten Anders Lorentz i Werresta, kyrkioherden Hr Pehr Bager i Stijby, och corporalen Samuel Manfelt i Järresta, tilstådt sig gå efter Cautions skriftens innehåldh dat:d d: 30 Decembr 1698 Copialiter hoos desse Tings acter tilfinnandes uti Borgan iemwähl äro af dhe willkohr och förmögenheet så wijda witt erligit är, att hans kongl. Maij:t hoos dhem kan för tijden hafwa sin säkerheet i fall Befallningzmannen Elias Löfberg på sin opbördh och under händer hafwande medel skulle komma till korta, dhet attesterar härmedh och till större wisso verificerar medh häradets sigill.
Mårten Willatss. i Stijby instämpt Mårten Månss.
i Wemmenlöfs torp för skuldfodran
1 pund eller 20 skepper Råg in natura, hafwandes Mårten Månss.
vice versa låtit instämma Mårten
Willatson för 3 Tunnor hafre ½ spennerumb höö 1 dito lass
höö och 35 fambnar dubbelt Rygiärde, som han förmehnar på
samma fodran så wijda dhet sig sträcker kan fåå Decondterat.
Mårten Willatss. inlade sin inlaga med twänne påberopade
attester hwilka intet kunna accepteras Imädan dhe äro
obeedigade utan dato. Efter tilfrågan af Rätten hade ingen
dehra Parterne något wijdare häruthinnan att praducera uthan
åstunda Tingz Rätten sluth medh expenser bägge.
Resolutio
Dhet hafwer Mårten Willatss. i Stijby instämbdt Mårten Månss.
i Wemmenlöfs torp; dher emoth hafwer Mårten Månsson vice versa
instämbdt Mårten Willatss. angående någre oliqviderade
skuldfodringar dhem emällan medelst Gårdebytten dhe sins
emällan giorde, och befinnes att Mårten Willatss. fodran af
Mårten Månss 20 skepper ströö Råg, skeppan á 1 D.r smt
upförandes, Mårten Månss. dheremoth hafwa att fodra af Mårten
Willatss. 3 tunnor hafre á 7 mk smt tunnan, 1 spennerum höö
för twå D:r 16 öre ett dito lass höö för 1 D:r smt noch 35
fambnar dubbelt Ryegiärde á 3 öre fambnen, hwilket giör i een
summa 12 D:r 7 öre smt blifwer altså resten 7 D:r 31 öre srmt
som Mårten Månss. til Mårten Willatss. skyldig blifwer i dhet
Rätten öfwer wägat och skiähligt dömbdt att Mårten Månss.
inom een månadhs förlopp betahler til Mårten Willatss. dhe
resterande 7 D:r 24 öre srmt iempte 24 öre smt Tingz expenser
eller undergå laga execution, hafwer Mårten Willatss. någet
wijdare att pretendera eller fodra af Mårten Månss. för giordt
arbete til Gylleboe Gårdh kan han honom dherföre lagligen
instämma och söka.
Uthi saken som förmiddagen incaminerades påroptes drängiarne Måns och Nils Ingwarsöhner i Gislöf hwilka intet tilstädes woro, uthan berättas af wähl:t Pehr Jbss. att sedan dhe förnummit dhenne Hindrich Ifwarss.(!) i Gijslöf så wähl som hans förmän hafwer dhenne Gårdh öfwer 50 åhrs tijdh oklandrat innehaft til med att dhen samma är Hindrich Ingwarsons hustru efter dess s:l fader Oluf Larson arfwel:n tilfallen, hafwer dhe olofwandes från Tingzrätten bortreeest och således sin tahlan opåtalt lembnat. Fördenskuldh inlefwererade Hindrich Ingwarss. i een copia af dhet kiöpebref som sl Pehr Jönss. till sahl Oluf Larson uthgifwit på detta 1/3 Chronohemman N: 17 i Gijslöf, hwarefter dess hustru efter sin fader Oluf Larss. detta hemman således arfwel tilfallit sampt begiärar Hindrich Ingwarss. nu första lagbudh dhet honom härmedh Consenerades.
Chronones länsman wähl:t Magnus Löfberg instämbd Nils
Perss. i Örnabärga för dhet han een söndag under hållen
Gudz tiänst upkastat i kyrkian uthi
Glasax. Nils Perss. war til wedermähle, tilstår fuller factumet
men förebär att dhet sig förorsakat af dess swagheet, dhet
nämbdemannen Oluf Fränness. i Örnaberga med honom besannade.
Inläggandes häriempte 3:ne st attester, dhen första af dess
siälasöriare Hr Sigvard Svenholm, inehållandes blant annat att
dhenne Nils Perss. intet warit til fyllerie benägen dat:d
Gladsax d: 12 febr 1699, dhe andra twänne dhen eena af klockaren
Pehr Påhlss. af d: 12febr 1699 dhen 3:die af Ohluf Tuuess
uthgifwen d: 12 febr 1699. Chronones ländsman påstår plikt
öfwer honom efter kyrkiolagens innehåldh, sampt expenser.
Wijdare hade Parterne intet at andraga.
Resolutio
Dhet har Chronones ländsman wähl:t Magnus Löfberg lagl.
inkallat bonden Nils Perss. i Örnabärga, och Gladsax sochn,
angifwa salvo venia spydt i Gladsax kyrkia een söndag under
Predijkan, dhet han sielf för Tingz Rätten wijdstådt, men
säijer sådant eij wara skedt genom något fyllerie utan af
oluckel händelse och hastig påkommande siukdom dhet han medh
kyrkioherdens Hr Sigvart Swabholms attest bewijste att han
hållit sig nöckter och wähl, iemwähl och bewist medh
klockarens och een annan troowärdig mans attester at han af een
sådan siuka behäftat att när dhet kommer på honom weeth han
sig ingen räddning, utan sig öfwergifwa måste, dhet Rätten
öfwerwägat och skiähligt dömbdt dhenne Nils Pehrss. alldehles
att befria för wijdare straff för dhenne hans förseelse,
emädan sådant af siukdomb och eij af otijdigt fyllerie händt
är, men blifwer här bredewijdh förmant att hädan efter
bättre taga sig til wara, för sådan förargelse och om dhet
oftare hända skulle, då detta honom stå öppet at plikta
före.
Uti saken som wijdh seenaste Ting differerades emällan Chronones
Befallningzman wählb: Elias Löfbergh och Jacob Rasmuss. sampt
Nils Swenss. i Wemmenlöf för dhe oppå hwar andra wijdh
winter Tinget anno 1697 uthgutne
beskyllningar, hafwer nu Nils Swenss. til sakens desto
bättre oplysning instämbdt Arfwed Nilss. och Påhl Jochumss. i
Wemmenlöf att säija dheras sanning hwadh dhem i samma måhl kan
wara witterligit dhem han begiärer eedel: afhöras måtte. Ofwan
bemelte 2:ne män Comparerade emoth hwilka efter tilfrågan åth
Jacob Rasmuss. intet jäf befants, aflade dheras eedh med hand å
book som föller Nembl:
Arfwast Nilss. 43 åhr gammal wittnade att han war om bedeb af
Nils Swenss att gåå in i Jacob Rasmusons gårdh och taga måhl
af een kiöllna, att giöra een lijka så stoor til honom, och
när han tillijka medh Nils Swenss. dijt kommo war bryggers
dörren igenstängd att dhe intet kommo dherigenom, då kröp
Jacob Rasmusons dotter igenom ett rännehool på wäggen och för
dhem in uti bryggerhuuset öpnade dörren, och när dhe inkommo
såg Nils Swenss. ett lamskinn war brett ofwan på loftgolfwet,
hwarpå han sade iag mist ett lamb för några dagar sedan nu
troo iag kiänner skinnet här igen, dherpå ryckte Nils Swenss.
neder skinnet och kände fult och fast wijdh dhet samma, emädan
dher satt hans fåremärke dherpå, då ropade Nils Swenss. på
Påhl Jochumss. och badh honom och komma dher in att see på
skinnet som han wijdkändes, hwilket Påhl Jochumss.efterkom,
dheruppå wijste Nils Swenss. dhem skinnet och badh att skulle
wara hans wittne til dhet att han fullt och fast kiändes wijdh
skinnet, emädan dher satt hans fåramärke på, och när dhe
skinnet sedt hade lades dhet på kiöllne loftet igen, och syntes
skinnet som dhet war blodigt, och creaturet nyl:n medh een knijf
ihiellstuckit, wijdare säijer denne Arfwest Nilss. sig intet
hafwa häruthinnan at wittna.
Påhl Jochumss. 42 åhr gl wittnade att han blef ropt til Jacob
Rasmuss. Gårdh som Arfwast här ofwan före berättat att besee
skinnet, och war wittnet til att Nils Swenss. fult och fast
kiendes wijdh skinnet hwilket han efterkom och då han ditkom
såg han Nils Swensons fåhremärke på samma skijn och i öfrigt
förblifwer wijdh dhen relation som Arfwast Nilss. här
frammanför berättat, wijdare hade han intet häruthinnan att
wittna.
Wittnen tilfrågades om dhe wiste huru skinnet war kommit på
Jacob Rasmusons loft, hwartil dhe swarade neij. Jacob Rasmuss.
war til wedermähle och Insinuerade sin Libell dat:d Hammenhög
d: 14 febr 1699. Wittnen blefwo af Rätten tilfrågade om dher
war någon nyckell til Bryggehuus dörren uti Jacob Rasmusons
Gårdh som kiöllnan inne war? Hwartil dhe swarade att Jacob
Rasmusons dotter sade att hennes moder hade nyklen hoos sig,
hwilken då intet war tilstädes hemma wijdh Gården. Nils
Swenss. säijer at Jacob Rasmusons hustru har warit hoos honom
och wehlat aftinga för samma lamb.
Nembdemannen Arfwedh Håkenss. i Wemmenlöf säijer att Nils
Swenss. för honom berättat att Jacob Rasmusons hustru hade
warit hoos honom och wehlat för samma lamb aftinga.
Nämbdemannen Tillof Mårtenss. i Röla och Arfwed Håkenss. i
Wemmenlöf berätta att igår då Jacob Rasmuss. medh dhem hijt
til Tinget i föllie war, tilstodh han för dhem under wägen att
dess hustru hade för samma lamb hoos Nils Swenss. aftingat och
gifwit honom någon ängmark dherföre at hösta hwilket Nils
Swenss. nu äfwenwähl besanna.
Chronones ländsman W:t Magnus Löfberg på Befallningzmannens
wägnar som förmedelst han til Smolandh förrest intet
tilstädes är, anhåller att emädan Jacob Rasmusswid wijte
pålagt att bewijsa dhenne sin beskyllning dhet han eij gittat,
att han dherföre wederböhrl: må plikta.
Rätten tilfrågade Jacob Rasmuss. om han war hemma samma tijdh
Nils Swenss. detta lamb miste och hans hustru dherföre aftingat,
hwartil han swarade Neij, utan han samma gång warit i Stockholm.
Jacob Rasmuss. tilfrågades af Rätten om han nu will eller kan
bewijsa dhet han här för Rätten ungefähr 2 åhr sedan
lydeligen uthtahlte att Nils Swenss. i
Wemmenlöf war dömbd til stegel och hiull? R:s säijer
sig både willia och kunna bewijsa medh dhem som wore på platzen
när een snaphane Broor Anderss. ben:dt blef steglat.
Q:o om han nu någon af dhem hade instemt emädan han nu wijdh
seenaste Ting blef wijd wijte förelagt att bewijsat? R:s Neij
ingen stämt, begärer dherför Jacob Rasmuss. att han medh
Rätten intet må öfwerijlas, hwartil Tingz Rätten swarade att
han intet wijdare skall öfwerijlas warda än nya Processen
innehåller. Jacob Rasmuss. lofwar proseqvera saken än wijdare,
men lofwar ingen wiss tijd när det skie skall.
Chronones ländsman påstår sluuth i saken efter dhet som
seenaste Ting blef resolverat så uti detta måhl som och så
wijda Chronones saak angår dhet lamb Nils Swenss. bortmist, och
skinnet dheraf nys aftagit i Jacob Rasmusons huus igenfunnit,
wijdare hade Parterne intet at andraga.
Resolutio
Ehuruwähl Tingz Rätten wijdh
..
kne ordin: Ting
förelade Parterne Jacob Rasmuss. och Nils Swenss. bägge boendes
i Wemmenlöf widh witnen wijdh wijte nu för Tingzrätten at
giöra dheras uthgutne beskylningar på hwarandra bewijslige,
dhet Nils Swenss. så wijda efterkommit, att han uti Jacob
Rasmusons huus igenfunnit skinnet af dhes
lamb honom ifrånstuhlet war, hwilket han medh wittnen
Jacob Rasmuss. öfwertygat. Jacob Rasmuss. sig dheremoth
excuserade och sade sig intet wara hemma uthan i Stockholm när
dhen stöllden passerat är uthan Jacob Rasmusons hustru och dess
tienstefolk warit hemma när sådant händt är, hafwer altså
Chronones Befallningzm intet instämbdt hustrun eller dess folk
som rätta beskaffenheeten om detta afhända lammetz borttagande
weeta hwarföre dhe til nästa ordinarie Ting böra lagl.
inkallas, anbelangande dhen tilwijtelsen Jacob Rasmuss. giordt
och än giör Nils Swenss. att han dömbdt til stegel och hiul,
som nu Jacob Rasmuson sig uthlåter willia och kunna bewise Nils
Swenss. öfwer, emädan dommen honom Jacob Rasmuss. till
execution remitterat war, så war fuller widh seenaste Tinget
honom Jacob Rasmuss. wijdh wijte af 5 D:r smt förelagt wijdh
detta Tinget sin beskyllning bewijslig giöra, dhet han nu eij
gittet, förebärandes dommen honom wara frånkommen, men som
Jacob Rasmuss. så inständigt påstår få opskoff emädan dhet
een så important saak är, hwilket Rätten i öfwerwägande
tagit och funnit skiähligt att förunna dilation til
nästkommande ordinarie Ting då at göra sin tahlan bewijslig
wijdh wijte af 5 D:r smt sampt dess uthom umgiälla dhet lagen
uti så denne måhl dicteras, och således dhenne gången
befrijas för dhet wijte senast i dhenne saak blef påsatt.
Den 16 Februarij
Pastoren Hr Rasmus Christenss Frijs i Hoby lät efterlysa een mörk brun fohla i 4:de åhret som är honom frånkommen alle helgone dag sidstl:ne hwilken är märkt medh een rist i det wänstra öhret, medh een stubbat mahn och rumpa, är bränt på dhet högra låret medh sådant bränne [märket avbildat]
Pehr Jbbson i Östary lät efterlysa een swart brun hoppa medh twå små rist i högra öhret, medh några hwijta håår i pannen sampt een lijten snopp på näsan.
Pastor Hr Pehr Bager i Stijby insände sin Libell til HäradzRätten begiärte dhen läsas måtte, innehållandes samma skrift att förra kyrkiowärden Anders Andersson i Stijby dödh är och han til kyrkian een summa penning:r skyldig skall wara, begiärandes Seqvestration på dess egendomb af skatterättigheeten uti Gården til dess kyrkian fådt sin fyllnad, dhet Rätten honom intet willfara kunnat emedan qvantumet eller summan intet står nämbdt uti Libellen hwilken skrift är dat:d Stijby d: 14 febr 1699.
Dhe saker som handelsmannen wähl:t Oluf Swenss. i Ystadh instämbdt Håkan Jönss. och Oluf Swenss. i Tommerup sampt Per Perss. Ladefogde i Borreby före, blef förmedelst ingen fullmäktig war som gilltig fullmakt hade saakerne att proseqvera til nästa Ting Differerades.
Enkian Inger Mårtensdotter i Ingelsta instämbdt drängen Per Ohlss. i Wallby, för det han dess fohle skall wijdkiändt, hwilken Comparerade och förebar stämbningen är honom så seent förkunnat att han intet haft tijdh sina wittnen instämma låta, begierar fördenskuldh Dilation til nästa Ting i saken, dhet Rätten wijdh wijte af 5 D:r smt consenterade.
Chronones Ländzman wähl:t Magnus Löfbergh instämt Arna[Aron] Frantzon i Komsta att uthsäija och wijsa sin man til dhe knytningar bandh och nattröijer han haft at wäxla medh. Arna Frantzon comparerade hwilken tilfrågades om han will wijdstå eller icke att han haft sådanne små saaker at handla medh, hwartill han swarade at han inge bandh eller knytningar haft eler upbudit, men een nattröija har han såldt för 14 mk smt på Borreby Gårdh til Hr Ryttmäster Ridderschiölds kokepijga. Differeras medh wijdare examen til i morgon.
Domkyrkiolänsmannen och nämbdemannen wähl:t Thor Ohlss. i Borreby upwijste domkyrkio Inspectoren wehlbetrodde Oluf Luthmans skriftl: begiäran af Lundh d: 1 Febr 1699 medh begiäran att Tingzrätten will inqvirera om någre extraordinarie räntor pro Anno 1698 skulle af domkyrkians Godz här i häradet fallne wara, hwilket medh nämbden och Tingsökiande allmogen befrågades och befants att inge sådanne räntor wara af domkyrkians Godz för bemelte Åhr här i häradet uthfallne eller opburne.
Nämbdemannen Anders Swenson Kock i Tommarp Tågarp och Oluf Fränness. i Örnebärga upstodo för Rätten och Insinuerade een syn, som dhe efter undfången ordres förrättat uppå hämmanet N: 1 Munkerunnerna kallat, och dhet samma til huusebyggnade bristfälligt funnit til 52 D:r 16 öre srmt hwilken syn dhe oppå dheras eedh tilstodo i alla måtte som färdig wara, som war Dat:d d: 12 Decemb 1698.
Upstodh för Rätten Nämbdemannen Mårten Nilss. i Tommarp och Erich Swenss. i Järresta och medh eedh verificerade een syn som dhe efter undfången ta..(?) förrättat oppå Christianstadhs Hospitals möllna wijdh Tommerup belägen N: 1 som Håkan Swenss. för Tijden åboer hwilken dhe til tilfaller af synens innehåld funnit bröstfälligt til 4 D.r 24 öre smt som är dat:d d: 12 Januarij 1699.
Den 17 Februarij
Samptl. Stijby Bymän instämbde Christopher Person och Per
Nilss. i Komsta at beediga dheras utgifne attest dat:d d: 11
Decemb 698 innehållandes at dhe efter samptl: Stijby Bymäns
begiäran, warit skickade medh een skrift som äfwenwähl iempte
attesten är Copialitt, af d: 10 Decemb: 1698 inlefwererat til
heiderijdaren Jöns Ohlss. och honom fråga om han will låta
dhem blij frij för pantning, när dhe uti
dheras uhrminnes häfdade Baska nödwändigt bränne och tappwis
hugga.
Warandes och heiderijdaren Jöns Ohlson instämbt att anhöra
bemelt wittnen, men hwarken sielf eller igenom fullmäktig
Comparerade, altså kunna Rätten icke mindre giöra än taga
wittnen til förhör att beediga dheras uthgifna attest.
Christopher Perss. och Christopher Nilss. i Comsta framstodo för
Rätten och aflade dheras eedh medh handh å book att dhen attest
dhe uthgifwit är uti alla Clausulis sandfärdiga som dhen
innehåller, läggandes dhet dhertil att heideridaren Jöns
Ohlss. sade att han wille skaffa Stijby Bymän dhet rätta
brefwet.
I dag företogs åther til wijdare examen medh Arna[Aron]
Frantzon i Comsta och emädan han i går alldeles neekat såldt några bandh eller knyttningar
tilstår han nu lijkwähl sedan han något stådt och betänkt
sig, att han hafwer såldt någre knyttingar breede som twå
finger, men hans hustru hafwer såldt röda silke bandh til 2:ne
pijgor som tient i Stijby Präste Gårdh, hwartil Arna Frantzon
tilbiuder fuller neeka intet wist af at hans hustru såldt några
bandh hwilket Rätten så mycket mindre kunde troligt hålla, som
han en gång sig för rätten twetalig giordt.
Chronones Ländzman inlade een attest af Pastor Hr Pehr Bager i
Stijby, hwaruthinnan han efter pijgornes uthsagu attesterar att
dhe kiöpt bandh af Arnos hustru attesten dat:d Stiby d: 17 febr.
1699.
Chronones Ländzman framstälte och Erland Månss. i Stijby 74
åhr g:l som berättade efter eedens afläggande att han war
nedgången til Gärsnäs ett ärende för sig att förrätta, och
när han wille gå dherifrån kom arrendatoren Anders Andersons
dotter Engela wijd nampn ropte honom tilbakars och badh honom
föra ett ährende åth sig til Comsta, hoos Arna Franson som
hade såldt henne någre knypplingar tilförne at om han hade
några flere wille hon dhem äfwenwähl af honom kiöpa, dhet
Erland efterkom gick til Komsta, talte medh Aron om samma
knyplingar, hwarpå han swarade sig intet hafwa meer, wijdare
hade han i dhenna saak intet att wittna.
Resolutio
Såsom Arons hustru intet lagl: är inkallat icke heller för
rätten tilstädes, altså ineponeras actori til nästa Ting
henne iempte dess man att inkalla, och då kunna giöra
bewijsligt, hwar han samma nattröija, knyplingar och bandh fådt
wid 3 D:r smt wijte om dhet icke efterkommas.
Sandby bymän som wijdh seenaste Ting blefwo wijdh 3 D:r smts wijte förelagde att wijdh detta nu påstående Tinget wederböhrl: proceqera sin saak emot Oluf Håkeson i Tullstorp hwilket dhe icke efter kommit, icke heller Communicerat tings Rätten om någon föreening dhem sedermehra emällan träffat, fördenskuldh tilfinner Rätten dhem dhet påsatte wijtet 3 D:r smt inom een månads förlopp at erläggia eller undergå¨laga execution.
Detta Protocoll wara lijkalydande med TingzProtocollet efter
sahl: Hr häradzhöfdingen Lilliengrijp betygar Giärsnäs d: 21
Decemb. Anno 1699
Bengt Seth
© Magnus Lindskog, 2000
(viss redigering pågår
fortfarande)