Österlens Släkt- och Folklivsforskarförening
Anno 1700 d 6:te Februarij hölltz Ordniarie
winterting medh allmogen uthi Järresta häradh af Hr Häradzhöfdingen Bengt
Seth och dhen wahnlige nämden Nembl:
Thore
Ohlss. i Borrby
Tillof Mårtenss. i Röllof
Anders Swenss. i Tågarp
Swen Anderss. i Tullstorp
Mårten Ingmansson i Wallby
Mattz Ohlsson i Glimminge
Erich Swenss. i Jerresta
Arfwed Håkenss. i Wemlöf
Mårten Nilss. i Tommarp
Oluf Frenness. i Örneberga
Pehr Nillss. i Wijerup
Sedan Ting lyst war blef för närwarande allmoge opläst och publicerat
Höglofl kongl Giötha Rijkes hofRätts bref af dato d 2
Januarij 1700 angående dhet straff dhen tienare sig underkastar som anten sin
huusBonde eller mathmoder, eller dhen som i dheras ställe förordnadhe äro, dräper,
sårar, slår, eller medh oqwädens ordh antastar, hwilcken förordning iemwähl
extenderar sig till dhe nedrige Betienter när någon sin förman på
ofwanskrefne sätt bemöter.
Kongl. Giöta Rijkes hogRätts nådgunstige bref af d 25
Novembr 1699 publicerades och uplästes angående Tiufwar som stuhlit på åthskillige
ställen för än dhe äro blefne lagsökte, huruledes dhe skohla dömmas och
afstraffa.
Lasse Rasmusson i Cimbris framstodh för Rätten och
inlade ett Testamente under dhenne dagz datum
underskrefwit af honom sielf och dess hustru Kirstina Hansdotter,
hwaruti dhe giöra hwarandra till arfwingar, efter dhe eij medh Barn äro begåfwade,
hwilken skrift Lasse Rasmuss. till så mycket större stadfästelse begiärade måtte
Inprotocolleras.
Rätten frågade om någon på hans hustrus sijda war tillstädes som kunde
tillstå at sådant medh hans hustrus willia är skedt? Lasse Rasmuss. swarade
neij, ingen på hennes sida medh
sig tagit, mädan han eij förstådt att sådant giordts af nöden, efter allt i
sanning är som brefwet innehåller, och han intet medh någon flärd fahrer. Nämbnade
elliest nämbdemannen Per Nillss. i Wijarp som härom lähr kunna berätta at
allt medh hans hustrus frija willia är wordet sluutat.
Nämbdemannen Per Nillss. upstodh och sade dhet han fuller widh förreningen emällan
Lasse Rasmuss. och hans hustru intet warit öfwerwarande, men kan lijkwähl säija
at sådan medh hennes willia och samtyckie är, emädan han långt för detta af
dhem bägge hördt och förstådt att dhe warit i dhenne intention emoth
hwarandra, som dhe nu skriftl:n fullbordat.
Corporalen Samuel Mahnfelt i Järresta som war wijdh TingzRätten tillstädes
berättade i lijka måtto dhet honom dhet samma war bekant, och att intet är at
twifla at dhet sig så i sanning förhåller.
Hindrich Anderss. i Cimbris, Lasse Rasmuss:s hustrus Broder, som war på
Tingplatzen tillstädes, framkom och af Rätten tillfrågades om han om detta
Testamente något wiste. Swarade Neij sådant förr än nu intet wist
protesterade elliest i ingen måtto emoth det samma. Lasse Rasmuss. begiärade
attest om Inprotocolleringen som honom på sielfwa skriften meddehlas skall.
Corporalen manhaftig Samuel Mahnfelt i Järresta låtit
instämma Per Lustig i Gladsax angående skulldfodran
3 D:r 24 öre smt. Corporalen allena tillstädes gaf tillkänna att han om
dhenne fodran medh swaranden är worden förlikt.
Än Corporal Mahnfelt låtit instämma Nills
Anderss. i Tommerup angående 20 skepper korn.
Käranden allena tillstädes berättade at swaranden sig sedan stämbningen
infunnit och honom tilfrijdz ställt, så at han dhenne gången är nögd.
Än Corporalen Mahnfelt låtit instämma Lasse
Perss. i Wranerup för 9½ skeppa korn, så
och Mattz Swenss. ibidem för 16 skepper korn
med interesse. Corporalen berättade at Mattz Swenss. hoos honom warit och
clarerat för sigh, men icke Lasse Perss.
På Lasse Perssons wägnar hwilken eij war tillstädes berättade Måns Perss. i
Jerresta dhet Swaranden ombedet honom at giöra hans uhrsächt mädan han måst
möta dess herrskap, har eliest sagt sig willia betahla dess 9½ skeppa korn
till Hr Corporalen, hwilket nämbdemannen Erich Swenss. besannade hafwa hördt.
Corporalen begiär domb härpå, iempte expenser.
Resolutio
Såsom swaranden Lasse Perss. genom Måns Person i Jerresta tilstådt
skullden Nembl: 9½ skeppa korn, Alltså dömmes swaranden skylldig desse
omtwistade 9½ skeppa korn eller dess wärde 20 öre smt skeppan iempte 1 D:r
smt i expenser till Corporalen at betahla eller lide dherföre execution.
Än Corporal Mahnfelt instämbdt Boo Nillss. i
Glimminge angående 5 skepper korn
skuldfodran. Boo Nillss. påroptes, men war intet tillstädes och berror härmedh
till dess man får höra dess förfall.
Än Corporal Mahnfelt instämbdt Anders Lindh i
Wirresta angående 69 skepper korn
skuldfodran. Anders Lindh mötte och tillstodh skullden och berättade det han
redan inmåhlt uthi säckar 40 skepper, men för eelaka wäderleken intet kunnat
till Corporalen framföra, och will dhet öfriga efter handen betahla.
Corporalen begiärer domb och expenser.
Resolutio
Såsom Anders Lindh tillstår at han är skyldig dess 69 skepper korn, hwarom Hr
Corporalen honom lagsökt, Altså tilldömmes han bemelte 69 skepper till
Corporalen att betahla, iemwehl Rättegångs omkostnadh 1 D:r smt eller lijde
dherefter execution
Än Corporal Mahnfelt stämbdt Jöns Anderss. i
Jerresta angående 36½ skeppa korn. Jöns
Anderss. påroptes men war intet tillstädes utan berättade Corporalen sielf,
dhet han förnummit honom wara sedermehre blefwen siuk, och förmehnar han dhet
om han frisk blijr lähr komma tillstädes, fördenskuldh beroor härmedh så länge
till dess man får förnimma om han framkommer. Inlefwererar elliest Jöns
Andersons obligation på 36½ skeppa korn daterad d. 5 februarij 1700 till
wittne af Mårten Nilss., Pär Erichson och Johan Ström underskrifwen.
Heiderijdaren Jöns Ohlss. i Flaggebro mölla låtit
instämma Anders Lindh i Wirresta, Mårten Ohlss. i Toarp, Mårten i Siörödh,
Måns i Ryngerne, Jöns i Järstorp, Lars Trullss. i lilla Esperödh, Troon
Nillss. i Basterödh, Jeppe Perss., Jöns Perss. på Gatehuuset N:o 6 i Wemmenlöf,
Nills Månson, Anders Anderss. i Carleby, Item Lars Johanson i Stijby och Håkan
i Comsta, angående det dhe wijdh hans kongl maij:tz seenaste aller nådigste här
uthi sommars försummat chrono jakten och påstår
straff öfwer dhem dherföre.
Anders Anderss. i Karleby mötte till wedermähle och inlade een attest af
Anders Person, Lasse Nills, Per Lasson, Swen Perss. och Måns Jönss. i Karleby
daterad d 3 februarij 1700 hwar uthi dhe attestera dhet Anders Anderss. samma
tijdh då påbudit blef om jakten warit förreest till Giöinge häradh at kiöpa
Rågh.
Jöns Perss. i Wemmenlöf opwijste dess huusbondes Corporalen Örenflychts zedel
att han samma tidh då om jakten tillsades redan förskickat honom åth
Christianstadh at kiöpa brödh, och som han ithan dess boor på dess booställe
förmehnar han derföre bör wara fri.
Lars Johanson i Stijby comparerade och angaf dess skriftl: förklaring som uplästes
dat:d Hammenhög d 6 februarij hwar uti han förnämbligast påstår att
heiderijdaren honom om dhenne jakten intet låtit tillsäija, och att han tilförende
som een Bonde eij låtit sig bruka widh någon jakt, uthan förmehnar att dhen
som sielf eij håller duuk och dik för Biörn och warge Jakter förskonas medh
annat mehra som af sielfwa förklaringen och ad acta förwaras sees kan.
Heiderijdaren påstodh honom wara rätteligen tillsagder, och att han mehr än
andre som äger bruk eij böhr förskonas.
Mårten Ohlss. i Toarp berättade att samma tijdh warit på hofgården Gylleboe
och slagit höö uti ängiarne, och kunnat silef intet komma, uthan afsändt sin
pijga, hwilken heideridaren wijst tilbakars.
Heiderijdaren sade dhet han medh qwinfolck intet kan uthi sådana måhl hafwa någon
tienst, hwilcka slijkt inte förstå.
Mårten i Siörödh berättade att han sielf warit medh wijdh första såten,
men widh den sidsta sluppit neder uti ett kiär, at han intet kunde sedan
dherwijdh något beställa.
Heiderijdaren sade sig intet kunna wetha om han dher warit, alldenstundh han
widh upropet intet förnams tillstädes.
På Måns i Rönningz wägnar, swarade dess fader Mårten i Siörödh, att han låtit
sin wuxne pijga warit der widh tillstädes.
Jöns i Jönstorp mötte och berättade at hafwa uth wijst en sin Gosse dhen han
nu medh sigh hade, som warit medh på jakten. Gossen sade sig ränt een qwist
uthi foten att han intet kunde gå, hwilket Mårten i Siörödh och så
besannade.
Lars Trulson i lilla Esperödh mötte och sade sig eij fådt dheraf weeta förr
än om morgonen och strax då låtit een sin pijga gå åstadh wijdh jackten.
Troon Nillss. i Bosterödh och Jeppa Perss. ibidem wore intet tilstädes uthan
berättades af allmogen dhet dhe warit på jackten tilstädes och något förr
än opropet skedd gådt hemb.
Nills Mattzon påroptes, men war intet tilstädes uthan berättade Anders Lindh
och Anders Anderson i Karleby, dhet dhe weeta att een hans pijga warit tillstädes,
men blef hemkiördt.
Håkan Anderson i Comsta mötte och sade sig intet afweeta, efter han warit förreest
uthan har dess hustru warit tillstädes.
Heiderijdaren förebar att Qwinfolk wijdh slike Jackter intet kunna uthrätta,
uthan böra wuxne drängiar eller männen sielfwa komma tillstädes.
Anders Lindh som warit en gl Ryttare mötte och sade sig warit sielf uthi lägret
medh sin Ryttare första dagen, och då intet kunnat komma uthan afsändt sitt
tienstehion, är eij wahn att wara försummelig när något blifwer påbudit.
Resolutio
Såsom ingen af dhen instämbde allmogen någon tredsko är öfwertygat, uthan
dhe som äro wordne tillsagde och eij warit i förfall då änten haft dheras drängar
eller pigor tillstädes, dy blifwa dhe samptl: befriade dog alfwarsampt förmahnte
widh slika ährenden till kongl May:tz tienst at finnas willige och oförsummelige.
Johan Ström instämbdt på sahl. Anders Jacobs sterbhuus wägnar i Cimbrishambn åthskillige Debitorer Nembl:
Malte Willatss. i Wemmenlöfs torp är instämbdt för
14 öre smt skuldfodran och berättade Mallte
Willatss. dhet han fådt een fiärding sallt af sl Anders Jacobss. och dherföre
honom betallt. Fullmäktigen frågade om han härpå kan giöra sin eedh den han
honom differerar, hwilken eedh swaranden mothtog och dhen efter föregången förmahning
lijfligen aflade.
Resolutio
Såsom swaranden medh sielf sins eed sigh befrijat Ty äro Parterne i dhet måhl
åthskillde.
Johan Ström på sal. Anders Jacobs sterbhuus wägnar
i Cimbrishambn låtit instämma Christopher Ohlss. i Wemmenlöfs torp för
16 öre smt
Till wedermähle mötte Christopher Håkensson dhersammastädes och sade
sig fuller wara nämbd wijdh stämbningens opläsande men aldrig haft någon
handell medh sahl. Anders Jacobss eller dess sterbhuus, och måtte dhet wara een
annan man som heeter Christopher Ohlson. Fullmäktigen hade intet widare bewis
än ett extract af een registreringh efter sahl. Anders Jacobss hwaruti stodh nämbdt
Christopher Ohlss. och icke Håkenss.
Resolutio
Såsom swaranden alldehles neekar till skullden käranden skuldh register också
lyder på ett annat tilnampn än Håkonss. Ty blifwer Swaranden för desse krafde
16 öre smdt alldehles befrijat.
Nills Swenss. i Wemmenlöf instämbdt för 1
D:r 16 öre smt. Nills Swenss. war intet tillstädes, uthan berättade
dess swärsohn Jeppe Lasson dhet han ligger siuk, och neekar sig något warit
till detta sterbhuus skylldig, uthan hans fader för många åhr sedan,
hwarmedh han intet har att beställa. Käranden hade eij wijdare bewijs än längden
under dess principals nampn.
Resolutio
Alldenstund swaranden alldehles neeka sig desse 1 D:r 16 öre till sahl. Anders
Jacobs sterbhuus skylldig wara, och honom sådant icke lagligen öfwerbewijsas,
Ty blifwer swaranden i detta måhl frijkiändt.
Nills Willatzon klockare instämbdt af sahl:
Anders Jacobs sterbhuus för 2 D:r 4 öre smt.
Nills Willatzon war intet tillstädes utan mötte dess sohn Mallte Willatzon på
dess wägnar, hwilken tillstår skullden, allenast honom dag dherpå må förunnas.
Resolutio
Såsom swaranden genom son sohn Mallte Willatss. i Wemmenlöf tillstår skullden
allenast att han begiär dag medh betahlningen. Fördenskuldh tilfinnes Nills
Willatss. inom een månads förlopp desse 2 D:r 4 öre smt medh 28 öre i
expenser till sterbhuset att erläggia eller lide execution.
Jacob Rasmuss. i Wemmenlöf instämbdt för 6
D:r 4 öre skuldfodran. Jacob Rasmuss. påroptes men war intet tillstädes
eij heller någon på dess wägnar ty beroor till dess man dess förfall får höra.
Lars
Erichss. af sahl. Anders
Jacobs sterbhuus instämbdt för 5 D:r smt.
Lars Erichss påroptes men war intet tillstädes eij heller någon på dess wägnar
ty beroor til dess man får höra dess förfall.
Nills
Erichss. instämbdt af sahl.
Anders Jacobs sterbhuus för 7 D:r smt
skuldfodran. Nills Erichss. mötte till wedermähle och sade sig hafwa
betahlt så när som 4 D:r smt dhem han tillstår, och erbiuder sig erläggia
hwarpå han beer att een ecka må kortas. Fullmäktigen Ström opläth honom
eeden på dhe 3 D:r smt som han säijer sig betahlt hafwa hwilken eedh swaranden
mothtog och efter föregången allfwarsam förmahning medh handh å book
lifligen aflade eij wara mehra skylldig än 4 D:r smt.
Resolutio
Emädan swaranden Nills Erichss. medh sielf sins eede erhållit sig eij mehra
till detta sterbhuus at wara skyldig än 4 D:r smt hwilka han erbiuder erläggia.
Fördenskuldh befrijes swaranden för bemälte 3 D:r, men dhe öfrige 4 D:r smt
tilldömmes han att betahla eller lijde execution.
Än sahl. Anders Jacobs sterbhuus låtit instämma Ryttaren
Swen Nillss i Nöbbelöf, Ryttaren Johan Wassberg och Pehr Höök i Gislöf och
Bonden Swen Jönss i Gislöf. Fullmäktigen Johan Ström berättade at
Ryttaren Swen Nillss. i Nöbbelöf och Pehr Höök giordt richtigt för sig, att
dhe intet mehra fodras, men Johan Wassberg som är stämbdh för 28 öre och
Bonden Swen Jönss. för 1 D:r 19 öre än intet clarerat.
Johan Wassberg mötte och tillstodh dhe 18 öre, men dhet öfrige disputeras,
hwarpå han efter fullmäktigens begiäran aflade sin eedh intet mehr wara
skyldig, och betalte dherpå genast till fullmäktigen desse 18 öre smt.
Swen Jönss. påroptes men war eij tillstädes, beroor til dess man får höra
dess förfall.
Swen Hanss. i Gladsax instämbdt af sahl. Anders Jacobs stärbhuus för 9 D:r 4 öre smt. Swen Hansson påroptes men war eij tillstädes ty beroor härmedh till Tingets sluth, att man får höra dess förfall.
Än instämbdt Per Lasson i Gnalöf för 17 D:r 16 öre smt. Fullmächtigen Johan Ström berättade at han betalt.
Hans Swenss. i Glimminge instämbdt för 3 D:r 7
öre smt. Hans Swenss. påroptes men war intet tillstädes uthan berättade
nämbdemannen Matz Ohlss. i Glimminge dhet swaranden är siuk att han intet
kunnat mächta komma til tinget, dessuthan skall stämbningen intet förr än för
4 dagar sedan warit honom förkunnat, icke dess mindre tillstår han skullden
den han låfwar betahla.
Resolutio
Såsom Hans Swenss. i Glimminge låtit genom nämbdemannen Mattz Ohlss. tillstå
dhet han till sterbhuuset är skyldig 3 D:r 7 öre smt. Altså tilfinnes han
dess 3 D:r 7 öre till sahl. Anders Jacobs sterbhuus at betahla medh expenser 1
D:r smt eller wara execution dherföre underkastadt.
Håkan Nillss. i Wästanbäck instämbdt för 3
D:r 9½ öre smt skuldfodran
till sahl. Anders Jacobs stärbhuus. Håkan Nillss. påroptes, men war
intet tilstädes uthan berättade nämbdemannen Mattz Ohlss. att stämbningen
honom i rättan tidh intet är worden förkunnat, fördenskuldh beroor härmedh
så länge och til tingets sluth om han innan dess framkommer.
Swen Jönss. i Wranerop instämbdt af sahl.
Anders Jacobs stärbhuus för 10 D:r smt, Mattz
Nillss. Ibidem för 1 D:r 16 öre, Oluf
Larson i Tommerop för 4 D:r 2 öre, Oluf
Swenss. ibidem 10 D:r, Måns Perss. och
Nills Person för 6 mk smt skuldfodran. Swen
Jönss. mötte till wedermähle och sade att dhe 4 D:r smt wara hans swärmoders
skuldh som uthfattig är, och hon i
armodh att hon intet kan betahla, men dhe 6 D:r tillstår han hafwa warit
skyldig, men dheremoth sahl. Anders Jacobson sådt hoos honom 26 skepper korn, så
att han sin eedh kan afläggia den dermedh wara betahlt.
Fullmäktigen opläth honom eeden den han efter föregången allfwarsam förmahning
aflade medh handh å book.
Resolutio
Såsom Swen Jönss. medh sielf sins ede sigh befrijat icke något till sahl.
Anders Jacobs sterbhuus skyldig wara, uthan allt hafwa clarerat Ty äro Parterne
i dhet måhl åthskillde.
Mattz Nillss. instämbdt af sahl. Anders Jacobs sterbhuus för 1 D:r 16 öre war intet tilstädes uthan berättade Swen Jönss. at han warit uthi Cimbrishambn och dhet samma betahlt. Fullmäktigen neekade härtill at sådant intet är uti sanning, beroor alltså at förnimma om han haft laga förfall.
Oluf Swenss. i Tommerop instämbdt af sahl. Anders Jacobs sterbhuus för 10 D:r smt mötte til swars, och tillstår skullden, men påstår att 3 D:r smt för arbete han giordt på een fahrkost må kortas, iemwähl att sahl Anders Jacobss sådt hoos honom. Erhölt dilation inom tingets sluuth at skaffa dherpå bewijs.
Måns Perss. af sahl. Anders Jacobsons sterbhuus instämbdt
för 3 mk smt skuldfodran mötte till wedermähle och sade sig betallt at han
till sterbhuuset intet är skyldig. Fullmäktigen differerade honom eeden
hwilken eedh swaranden aflade.
Resolutio
Alldenstundh swaranden fylt dhen honom af käranden oplåtne eeden, och sig
dermedh alldehles befrijat, ty äro parterne i dhet måhl åthskillde.
Än bemälte sahl. Anders Jacobs sterbhuus i Cimbrishambn låtit
instämma Per Erichson i Jerresta för 2 D:r 12 öre smt skulldfodran. Norre Jöns
Anderss. för 11 mk, Jöns Bengtss. i Gröstorp för 4 D:r 2 öre. Per Hanss.
ibidem 7 D:r, Per Ohlss. som tienar Corporalen 4 D:r.
Per Erichss påroptes, men war eij tillstädes, men hans swärfader nämbdemannen
Erich Swenson berättade honom wara förordnat til opbörden, och nu borte medh
cronoskatter, men lähr i morgon sig inställa.
Norre Jöns Anderss. sammaledes absens beroor alltså till tingets närmare sluuth.
Jöns Bengtss. mötte tillstår skullden som är 4 D:r 2 öre
smt, och begiär någon dag mädan han för oförmögenheet nu eij mäktar
betahla.
Resolutio
Alldenstundh swaranden Jöns Bengtsson intet Disputerat skullden uthan allenast
anhåller om dag medh betahlningen, Altför dy tildömmes han om 6 wekors förlopp
bemelte 4 D:r 2 öre medh 1 D:r smt uti Rättegångsomkostnadt at erläggia
eller lide execution.
Per Hanss. i Grödstorp mötte sammaledes och tilstår sig
skyldig 7 D:r smt begiär dag dherpå til ett annat åhr.
Resolutio
Emädan Pehr Hanson i Grödstorp tillstår att wara skyldig till sahl. Anders
Jacobs sterbhuus 7 D:r smt dhem han och lofwar betahla dher som honom dilaon til
ett annat åhr må för unnes, fördenskuldh tilfinnes swaranden desse 7 D:r smt
till nästkommande påsk at betahla medh expenser 1 D:r smt eller lijde
execution.
Per Ohlss. mötte iemwähl til wedermähle, men sade dhet
enkian fådt een soo af honom så at han är intet mehra skyldig. Fullmäktigen
differerade det hans eedh, dhen swaranden på förmahning om eedens betrachtande
aflade.
Resolutio
Såsom swaranden befrijat sig för kärandens tillkraf medh sielf sins eede,
Altså äro parterne i dhet fall åthskillde.
Än sahl. Anders Jacobs sterbhuus instämbdt Per Axelss. i Cimbris för 16 D:r 16 öre, Håkan Skräddare för 1 D:r 8 öre. Ryttaren Nills Ohlss för 7 mk smt. Per Axellss kom tillstädes och berättade at han intet är till sterbhuuset skyldig uthan för 8 åhr sedan då han har måst afstå ifrån gården, har sahl. Anders Jacobss fådt från honom all dess creatur, så att han tilfyllest för dhenne skuldh är worden förnögd, men hade dherpå intet bewijs, uthan föruntes honom dilation till d 13 februarij sådant at bewisa.
Håkan Skräddare för 1 D:r 8 öre och Nills Ohlss. för 7 mk påroptes men war intet tillstädes uthan berättade fullmächtigen att dhe clarerat för sigh.
Handelsmannen från Ystadh S:r Jöns Båth instämbdt Anders Munck i Comsta för 2 D:r 8 öre smt. Anders Munck påroptes man war intet tillstädes, differeras altså till tingets närmare sluuth.
Än handelsmannen Jöns Båth instämbdt Nills Åkess.
i Sallerop [=Salarp] för skuldfodran 13 D:r 14 öre
smt. Nills Åkess. war tilstädes tilstår skulden och begiär dag til
Mickelsmässo, hwilket honom af fullmächtigen föruntes dog begiär domb och
expenser.
Resolutio
Såsom swaranden Nills Åkess tilstår sig wara skyldig til handelsmannen Jöns
Bååth 13 D:r 14 öre smt hwilke han nästkommande Mickelsmässo låfwar att
betahla om honom dag dhertill må förunnas, hwartill kärandens fullmächtige
Jacob Hegelundh samtyckt, Alltså finnes Nills Åkess. skyldig dhet samma at hålla,
och om Mickelsmässo förstkommande ofwan bemelte 13 D:r 14 öre medh 1 D:r smt
i expenser att betahla eller lide execution.
Än Jöns Bååth instämbdt Håkan Christenss. i
Borrby för 5 D:r 6 öre smt skuldfodran. Håkan
Christenss. war tilstädes, och betahlte genast till handelsmannens fullmächtig
Jacob Hegelundh 3 D:r smt och begiär på dhe öfrige 2 D:r 6 öre dilation till
Mickelsmässo nästkommande. Fullmächtigen fodrar dess uthan expenser och förunner
dag.
Resolutio
Emädan swaranden på dhenne skuldfodran för Rätten till kärandens fullmächtige
Jacob Hegelundh betahlt 3 D:r smt och på dhe öfrige 2 D:r 6 öre smt begiärer
dag til Mickelsmässo, hwilkem anståndh fullmächtigen honom förunt, fördenskuldh
tilfinnes han och skyldig desse resterande 2 D:r 6 öre medh 1 D:r smt expenser
till Mickelsmässo at betahla, eller wara excution underkastat.
Än handelsmannen Jöns Bååth instämbdt Knuth
Anderss. i Tommerop för 1 D:r smt och 2 tunnor korn,
som han medh expenser söker. Knuth Anderss. mötte til wedermähle och förklarade
dhet hans hustru då hon war enkia hade fådt een fierding sill a 11 mk smt och
andre små wahror för 1 D:r. Fullmächtigen besannade dhet hon sådanne wahror
fådt, men at för dhen fiärding sill skulle betahlas 2 tunnor korn in natura
fast dhet då icke wahr så dyrt som nu. Knuth Anderss. mehnte eij kunna förpliktes
till dhenne höge markegången hälst sillen war för dyr sökt.
Resolutio
Såsom swaranden fast han så wijda disputerar skullden att han i stället för
2 tunnor korn som nu i natura kräfwes allenast undfådt een fiärding sill för
11 mk smt icke kan neeka sig i alles wara skylldig til Jöns Bååth tree D:r 3
mk, Alltså förplicktas han bemelte 3 D:r 24 öre smt, iempte 28 öre smt
Expenser til handelsmannen Jöns Båth at betahla eller lijde derföre
execution.
Ryttaren Harall Kämpe i Gislöf instämbdt Ryttaren
Pehr Höök i Gislöf angående richtigheet för dhet arf
som Pehr Höök gifwit sin dotter til möderne. Harall Kiämpe berättade att
hans swåger Pehr Höök hwars syster Kämpen äger trädt förledit åhr i
annat gifte, och som hans sahl. Hustru lämbnat något efter sig, och fadren sin
dotter afwittrat begiär han dhet sådant måtte i Rätten upwijsas och ställas
ricktigheet för så att Harall Kämpe som äger Barnets faster i framtiden för
allt answar måtte wara frij.
Ryttaren Pähr Höök förklarade sig skriftel: förmehnaandes att Haral Kämpe
i dhet måhl är obefogat, at tillägna sig något måhlsmanskap, upwijste och
een afwittringz skrift Dat:d d. 12 martij Anno 1699 under sin handh, och til
witterligheet underskrifwit af Anders Håkenss i Nöbbelöf, Pehr Perss i Gislöf
så och Per Sabel Ryttare, hwariegnom fadrer til möderne, afwytrar sin dotter
Annika Höök om 13 åhr nu om påsk 20 D:r smr sin sahl. Moders kijsta och
lijnkläder, så och ett åhrs gammalt fåhr medh dess lamb, förmehnandes han
som dess Barns kötzlige fader lähr efter sitt ämbne draga godh sorg för dess
wällgång.
Rätten tillfrågade Ryttaren Harall Kämpe om han tyckte dhet wara för litet
af wytrat til möderne för barnet? R:s Neij dhet kan han intet säija, men han
har intet warit wärdig som een swåger dhet få weeta.
Corporalen manhaftig Samuel Mahnfelt berättade att dhenne Pehr Höök är
nogsampt wederhäftig at swara för Barnets möderne, och är nyckter och
flijtig om sine saker. Kämpen swarde at såsom hans swåger opwijst
afwijtringen begiär han eij wijdare än att blifwa för allt answar befrijat.
R:s Om dher war någon närmare släckt på möderne sijdan, hwar til samptel:
swarade neij.
Resolutio
Såsom Ryttaren Pehr Höök i Rätten lefwererat dess afwittringz skrift,
hwaruti han sin dotter Annika då han gådt i annat gifte till möderne
uthgifwit 20 D:r smt i penningar jämpte hennes moors kista, och lijnkläder så
och ett åhrs gammalt fåhr medh dess lamb, som henne skall blifwa tilgodo hållit
så länge hon sin egen wärio får, hwilket hans swåger Harall Kämpe eij kan
säija efter Pehr Höks ämbne hafwa warit förringa, Ty blifwer dhenne
afwittring af Rätten stadfäst, och dheriempte Haral Kiämpe för förmynderskapet
och des answar så länge fadren lefwer befrijat, hafwandes begge Parterne i öfrigt
sig widare att rätta efter förmyndare ordningen hwar dhen samma i hwarie händelse
dicteras.
Jöns Ohlss. i Glasax instämbdt Anders Trullss.
i Carleby at swara honom och dess medarfwingar i dheras arfzrätt
i ett sig tilhandlat Rusthåldh af förra Rusthållaren Nils Ohlss. Item
som någon strööråg som han skall hafwa försållt.
Nämbdemannen Oluf Frenness. i Örneberga inlefwererade citationen och berättade
dhet han som fullmächtig är ombeden at gifwa Rätten tilkänna dhet Parterne
om allt är wähl och wähnligen förlikte och att dhet skedt i ländzmannen
Magnus Löfbergz öfwerwarande, hwilket ländzmannen som widh Rätten war tilstädes
också tilstodh.
Enkian Mätta Hansdotter i Cimbrishambn framstod
medh Hindrich Jönson i Jerresta och gaf tilkänna för Rätten dhet hon låhnt
til bemelte Hindrich Jönson 100 D:r smt hwarpå han allenast betahlt 15
D:r och att han för resten pantsatt henne 1 paar Oxar om 30 D:r beer han måtte
uthlåta sig hwar medh han henne widare will försäkra.
Hindrich Jönson tilstodh dhet han så mycket i reeda wahror och penningar undfådt,
och att han derföre pantsatt 1 kohl swart Oxe i 7:de åhret och een hwijt
blekat i 8:de åhr, och pantsätter nu dhertill ett swart brunt blässet stoh,
beklagar dhet han warit olyckelig och mist många creatur, och att i åhr warit
misswäxt, och dher går stoor tionde af hans bruk och stoor skatt, begiär
dilation til hösten, hwilken enkian förunnar.
Nämbdemannen Erich Swenss. som är dess Rusthållare, berättade dhet Hindrich
Jönson ännu ugde honom för förledit åhrs skatt och för förra åhret 9 D:r
smt, och han har unt honom dherpå dag i mehning han skulle kunna reeda sig af
sin mathgång.
Enkian badh få blifwa widh sin pant, begiär domb och expenser.
Resolutio
Såsom swaranden tilstår skullden och dherföre pansatt ett paar Oxar och ett
stoh, beklagandes sig wara olyckelig råkat i fattigdomb så att han
betahlningen nu uthan sin ruin eij kan åstadhkomma hwarföre han anhåller om
dilation til nästkommande höst, hwarmedh enkian låfwat willia see dess lägenheet;
Altså tildömmer Rätten honom skyldig desse 85 D:r smt medh 1 D:r smt Rättegångz
omkostnadh til enkian at betahla och panten at blifwa henne förbehållen intil
dess betahlningen fuller.
Anders Nillss. i Gislöf instämbd Oluf Jönss.
ibidem angående ett stycke Jordh Oluf uthan hans weetskap från honom besådt,
berättandes att dhe begge Bor på ett Rusthåldh, men detta stycke
Jordh lyder till ett annat Numer som är Num: 3, och Anders Nillss. på
sin andehl allena i bruk hafwer.
Oluf Jönss. mötte til wedermähle och förklarade dhet han mehnar böra bruka
dhen Jordh som dess fader för honom efter hwilket han fådt Rusthållet. Säijer
dherhoos att hans fader intet brukat hemmenet nummer 3 har fuller intet bewis på
at hans fader brukt detta jordstycke, som han dog medh männen i byen påstår
att kunna bewijsa.
Anders Nillss. begiärte få framb dess instämbde wittnen, Swen Jönss. som
weeth att grunden lyder til N:o 3. Emoth hwilket wittne Oluf Jönss. exciperade
för dhet han war dess inhyses man och tilförende brukt hemmanet.
Anders Nillss. sade sig kunna skaffa andra wittnen, om honom förunnas een dagz
frist. Blef fördenskuldh begge Parterne pålagt wijder laga plikt til d:n 13
hujus medh dheras wittne sig att infinna.
Pehr Ericson som i går war absens och haft beställa
medh konungens skatters opbördh mötte i saken moth sahl. Anders Jacobs
sterbhuus tilstodh sig wara skyldig 2 D:r 12 /. Smt
och således förlikt at han dhem betahler nästkommande påsk hwarmedh
fullmechtigen war tilfrijdz och begiär eij widare domb.
Swen Jönss. i Gislöf om 60 åhr gammal uhrsäktade
sitt utheblifwande medh dess wahnförheet, att han i dhet elaka wädret och
diupa wägar intet mächtat gå, äger ei heller något öök eller annat widare
än sin staf han går wijdh, blir alltså dess laga förfall til uthe blifwandet
ansedd. Tillstår elliest eij wijdare wahra skylldig til sahl. Anders Jacobs
sterbhuus än 15 öre smt och dhet öfrige
medh fiskeredskap och arbeete richtig giordt, hwilket han erbiuder sig medh eedh
at erhålla.
Resolutio
Såsom Swen Jönss. medh sielf sins eede sig befriat icke något til sahl:
Anders Jacobs sterbhuus skyldig wara uthan alt hafwa clarerat; Ty äro parterne
dher medh åthskillde.
Haraldh Kämpe i Gislöf låtit instämma Johan
Wall i Glimminge för 5 ½ mk smt. Johan Wall
påroptes liudel: men war eij tilstädes. Käranden bewijste medh stämbningen
honom lagl. wara citerat opsattes altså till närmare tingets sluth. Haraldh Kämpe
opwijste Johan Walls obligation dat:d d:n 9 octobr A:o 1697 under hans karemärke
och Anders Nillsons underskrift som tilstädes war och dhet besannade hwarpå
han skall hafwa betahlt så när som dhe 5 ½ som resterar.
Pehr Lasson i Karleby stämbdt Per Perss. i
Wemmenlöf för oqwädens ordh. Pehr Lasson
klagade dhet Per Perss. skällt honom för een tiuf i hans egen stugu. Per
Perss. neekade dhertill, och sade dhet han mehr blef öfwerfallen i stugun, och
weeth sig fast intet säker för honom wilke(?) fleere som blefwo trugade, alt
sedan dhen saken förlop om drängen som mistade penningarne, och hände sig nu
att desse kommo inn medh een man som hade mist någre skinn och kom inn och
wille beropa sig på Pehr Pehrss. och sade sig hafwa bekommit dhet eena skinnet
af Pehr Lasson, då han begynte at swäria och larma och hotat honom på gården
som hans dräng hörde och har Jeppe Lassons swärfader Nills Swenss. slagit Jöns
Ohlss. som war fader til dhen gåssen som berättade om penningarne at han nu
alldehles är skambfört.
Rätten opskiöth härmedh intill saken om dhe stuhlne skinn som insämbdt är
blifwer afgiordt.
Corporalen Samuel Mahnfelt i Järresta begiärade af Rätten dhet eet paar af nämbden måtte förordnade blifwa att granska hemmanet N:o 5 i Tommerup hwilket bewilliades och förordnades dhertill Mårten Nillss. i Tommerop och Arfwedh Håkenss. i Wemmenlöf hwilka hafwa dheres förrättning d 13 hujus i Rätten at inlefwerera.
Uthi saken som förledit hösteting incaminerades emällan Gladax Bymän kärande och Örneberga, Brägnerödh och Östretorp swarande angående een måsse dhe förre förmeehnte sig wara förorättat uti, Inlefwererades nu een förlikningz skrift dat:d d 7 Novemb 1699 underskrifwen såsom wittne af Pastoren Hr Sigwardh Swanholm och Chronones Ländzman Magnus Löfbergh iempte Partern sielfwa Nembl. Anders Håkenss. i Gladax, Rasmus Perss., Per Jeppess., Jöns Nillss., Oluf Clemmetss. och Jöns Lasson i Gladax, Oluf Frenness., Nills Perss., Afwed Bengtss. och Hans Jönss. i Örneberga, Matz Perss. i Östre torp, och Jöns Ohlss. i Brägneröd hwar på sine Byes wägnar, hwaruti dhe sig inbördes om dhenne trättan förrenat huru wida hwar och een by sig dhen samma får tillägna intil dhen behörigen kan blifwa widh Jordrefning skattlagt, hwilken förlikning oplästes och påskrifwet dhem tillbaka ställtes.
Uthaf een tilstött passion i hallsen af chatorr som sig
genom den ostadig kalla wäderleken, och att ingen wärme i tingstugun kunnat giöras
förorsakat Hr häradzhöfdingen intet kunnat hålla tinget, förr än dhet igen
kan bättras.
Chronones ländzman Magnus Löfberg ställte för Rätten drängen
Jöns Matzon i Borrby och qwinfolket Marena Nillsdotter för begångit
lägersmåhl medh hwar andra. Qwinfolket Marena påstodh
sådant wara skedt under ektenskapz lofwan dhen tidh hon tiente hoos Tuue
Nillss. Drängen neekade ahldehles til ektenskaps löftet.
Qwinfolket blef inständigt dherwidh at han lofwat henne ektenskap och frijade
han till henne den tidh hon tient hoos Tuue Nilss. och sade hon sedermehra kunnat
wara försynat dher han icke frijat till henne, men sedermehra då hon hemkom
til förälldrarne lägrade han henne, badh han måste fullborda dhet han henne
låfwat.
Drängen neekar alldehles som förr till ektenskapet, icke heller lägrat henne
hoos hennes förälldrar utan har hon kommit til honom uti dess tienst hoos
Bonden Swen Anderss. i Borrby hwarest lägersmåhlet er skedt hwilket war uti
Pingestiden sidstl: då han kommit ifrån ett leergille, kan elliest intet
skylla henne medh någen annan haft beställa, eller henne elliest något oährligit
tillägga.
Qwinfolket påstår högt att han lofwat henne ektenskap sampt warit ofta i
hennes förälldrars huus hoos henne, och hans egen maathmoder kommit och funnit
honom dher. Rätten läth dhem taga afträde at försöka om dhe kunna förlikas.
Handelsmannen Jacob Seger i Cimbrishambn låtit instämma
Nills Perss. i Tommerop för 2 D:r 28 öre smt.
Nills Perss. mötte och tilstodh skullden dhen han lofwade til nästkommande Mårtensmässo
at betahla om honom dag dhertill må blifwa förunt.
Nämbdemannen Per Nillss. i Wijarp på Johan Segers wägnar begiär dohm och
expenser förunnar dag til Mikaeli nästkommande.
Resolutio
Såsom Nills Perss. tilstår skullden nembl: 2 D:r 28 öre smt hwarmedh honom är
förunt dag till Mickelsmässo nästkommande; Altså tilfinnes han desse 2 D:r
28 öre medh 1 D:r Rättegångz omkostnadh bemelte tidh at betahla eller lide
execution.
Borgaren Anders Paradijs instämt Oluf Anderss i
Stijby för 2 D:r 8 öre smt. Så och för een
tunna Tiära tilika medh Anders Anders enkia i
Stijby.
Oluf Anderss. mötte til wedermähle och tilstod dhe 2 D.r wara skyldig til dhe
8 öre neekade han. Anders Paradijs käraste war på dess mans wägnar som wahr
förreest, och opwjste på tiähran hans obligation.
Angående tiäran berättade Oluf Anderss. att han och sahl: Anders Anders enkia
i Stiby sig hafwa bekommit 1 tunna tiära a 5 D:r smt hwaraf een hwar sin
halfdehl i tunna skulle betahla hwilken anpart han låfwade willia betahla och
sade sig medh Anders Paradijs tahlt at han förunt honom dilation.
Enkian war och tilstädes sade sig hwarken kunna iaka eller neka til dhenne
skullden efter hennes man henne owettande mycket Borgat och lämbnat ett Boo
efter sig om några 100 D:rs giäldh, hwartill ingen egendomb är att tilgå.
Handelsmannens hustru begiär domb och expenser.
Chronones ländzman Löfberg berättade dhet han warit hoos enkian och
registrerat dhen egendomb som dher finns och eij bestiger sig mehr än till 14
D:r smt.
Resolutio
Såsom uti dhen opwijste obligation begge swaranderne icke förbundit sig
dhen undfångne tiära medh samband handh at betahla så kunna dhe eij heller högre
förpliktas än att een hwar förnöijer hwartehra sin andehl af dhen låhnte tiäran.
Nembl 2 D:r 26 öre smt och såsom Oluf Anderss. tilstår sig dess föruthan wara
skyldig till käranden twå D:r smt; Altså dömmes han skyldig dhen samma til käranden
at betahla jämpte 1 D:r smt för förorsakat rättegångz omkostnadt.
Än handelsmannen Anders Paradijs låtit instämma Mårten
Perss. i Cimbris för skuldfodran 4 D:r 28 öre
smt. Handelsmannens hustru war på dess mans wägnar tilstädes och berättade
att Mårten Perss. warit ute hoos dhem och betallt een dehl sampt på dhet öfrige
fådt dilation till Mickelsmässo nästkommande och begiär nu för dhenne gången
ingen domb.
Än handelsmannen Paradijs instämt Jöns Clemmetss. i Gladax för skuldfodran 2 pund korn. Jöns Clemmetss påroptes men war intet tilstädes, fördenskuldh anstod medh saken till tingets sluuth om han kan innan dess framkomma och wijsa förfall.
Tuue Nillss. i Glimminge låtit instämma Jeppe
Tuuedss. Ibidem angående 7 skepper Råg som resterar på något dess
hustrus arf efter hennes sahl. Fader Matz Ohls i Glimminge. Jeppe Tuuedss
mötte och neekade alldehles något honom att wara skyldig, uthan riktigt
alltsammans sompt i penningar och sombt spannemåhl och andra wahror efter
skiftebrefet betallt. Inlade dherpå skiftebrefwet hållit efter sahl. Matz
Nillss(!) uthaf Hr Holger Rosencrantzes fullmäktige och skrifwareTuue Trulson
dat:d d:n 2 Aprill 1698 hwaruti för Tuue Nillsons hustru på dess lått iblant
annat står upfördt at skohla hafwa 10 skepper Råg, hwilka han Tuue Nillss. så
när som 7 skepper in natura undfådt och för dhe 7 skepper han genom dess dräng
käranden medh penningar betallt, som Tuue icke lährer kunna neeka, erbiuder
sig medh wittnen sådant att bewisa.
Tuue Nillss. replicerade och sade sig intet hafwa emottagit någre penningar
fast swarandens dräng warit hemma hoos honom och lagt dhem på Bordet Nembl. 3
mk smt för skeppan förmehnar att efter som Jeppe Tuuedss. sidstl:ne Nytt åhr
ett åhr sedan medh honom sig således förlijkt att han skulle betahla honom
desse 7 skepper in natura, dhet han och sådant böhr fullgiöra, eller och
betahla honom som de nu gäller, badh om dag till nästa ting sådant att
bewisa.
Jeppe Tuuedss. neekade, skiöth sig till skiftebrefwet, iämwähl att hafwa förnögt
honom. Tuue Nillss. neekade icke penningarne wore blefne hoos honom, men badh
att om han skall behålla dhem att swaranden må betahla honom något uti ränta,
för dhen tidh dhe innestådt hoos honom, och begiär dherpå domb.
Resolutio
Ehuruwähl Tuue Nillss. i Glimminge påstådt att han oppå dess hustrus arf
efter sin fader ännu har att fodra af Jeppe Tuuedson siu skepper Råg som han
in natura bör hafwa att undfå, emädan dhe sig sedermehra således föreent,
Lijkwähl emädan Jeppe Tuuedss. opwiser sielfwa skiftebrefwet dhet war skeppa Råg
eij högre war beräcknadt än 3 mk smt, hwilcka penningar han och för dhe 7
skepper låtit till Tuued Nillss. lefwerera, och Tuued icke kan neeka wara
blefne hoos honom fördenskuldh kan Rätten eij annat än befrija Jeppe Tuuedss.
för detta käromåhl compensatis expensis.
Påhl Swenss. i Karleby instämbdt drängen Måns
Larson i Wemmenlöf angående 3 st:n oberedde skin
hoos honom fundne äro, och han igenkänner, hwilka medh 9 st andra hoos Pehr
Larson i Karleby blifwit honom frånstuhlne.
Påhl Swenss. berättade at han fådt hoos Pastoren Hr Lars i Sölfborg 12 st
skinn uti betahlning för något arbete han för honom giordt, hwilka skinn han
medh sig tagit uti dess huusewarelse hoos Pehr Larson i Karleby då han lagt
dhem i een stugu på Gården och om natten då Pehr Larson intet war hemma hörde
Påhl Swenson hunden sköölla på Gården, men såg intet efter någon ting förr
än morgonen då war alle tålf skinnen bortstullne och som han hade elak rådh
dhem att mista läth han genom prästen liusa dher efter och fick så spaning
att någre skinn blefwo burne till Jöns Tuuedss. i Wemmenlöf att beredas och läggas
i lijm, gick han dijt och kiände igen ett uthaf skinnen dherpå att då han
dhet fick af Prästen war dhet medh söm spikat på rüggen, som ingen elliest
plägar bruka på lambskind, men på
dhe andre hade han intet merke, och som han frågade Jöns Tuuedss. dherom,
swarade han dhet Jeppe Lassons dräng Måns Larson burit till honom 3 stycken
och detta dheribland.
Jöns Tuuedss. i Wemmenlöf war tilstädes och berättade att Jeppe Lassons dräng
Måns Larson burit 3 st skindh til honom att beredes och som han frågade honom
hwar han dhem bekommit, swarade drängen dhet han kiöpt dhet eena skinnet af
Pehr Lasson i Karleby Nembl. Dhet hwijta hwaraf öronen wore skurne och medh
spik war uthspikat och ett hade han fådt af Pehr Hindrichson i Tryna(?) och ett
af Åke på Gylleboo. Måns Larson war tilstädes och tilstodh så wara tilgångit
som Jöns Tuuedss. berättat allenast att han hade bekommit eet af dhe 3 skinnen
af Jeppe Lasson hoos hwilken han tienar, och att han fuller fådt ett på
Gyllebo, men dhet sade han åthersåldt till Anders Håkenss. i Wemmenlöf.
Jöns Tuuedss. påstodh dhet drängen för honom sagt som han berättat hwartill
drängen swarade dhet kan wähl wara han war ärlig kommen till dhem, och fick
han dhet hwijta skinnet som mannen wijdkäns af Pehr Lasson i Karleby.
Wijdare berättade Påhl Swenss. dhet han fådt spanning och igenkändt ett
annat skinn hoos Anders Lindh i Wirresta hwaraf hans hustru klipt toot af, och 2
st holl på skinnet medh tunger uti, samma skinn berättar Anders Lindh också
hafwa fådt af Pehr Larson i betahlning för ett skinn som Pehr Lasson i fiohr
af honom låhnt.
Anders Lindh war tilstädes berättade sant wara att han fådt bemelte skinn ifrån
Pehr Larson i betahlning för ett skinn han honom förledit åhr låhnt.
Pehr Larson tilstädes tilstodh sig hafwa sålt dhet hwijta skinnet medh spikhållen,
och afklipte öron till drängen Måns Larson iemwähl att Anders Lindh bekommit
af honom dhet skinnet medh afklipte ullen och huden uti.
Q:o af hwem han bekommit bemelte skinn. R:s kan intet dhenne gången något
dhertill swara, mädan han intet i dhen saken är instämbt, och skiuter sig
till wittne nästa ting och att han åtta dagar för Juhl sålde skinnen till drängen
och 12 dagar efter ny åhrs dagen miste mannen först sine.
Påhl Swenson sade sig wara een fattig man som intet kunde wåga på trättor,
badh Pehr Lasson nu måtte skaffa fångemen.
Pehr Lasson blef af Rätten tilfrågat hwadh betänkiande han hade att nu nämbna
sin fångeman mädan han påladder sig .. medh misstanka? R:s han är dhenne gången
intet stämbd uthan will föra wittne. Q:o hwadh wittnen heeter? R:s Måns Esbiörnss.
och Pehr Nillss. i Wemmenlöf dhe sågo skinnet den samma tidh som drängen det
fick för Juhl. Q:o om han sielf pålagt fåhret till dhet hwijta skinnet medh
spikhålen? R:st Neij han har flytt sin moor penningar at kiöpa skinn, och kiöpt
dhet af Corporal Magnus Örnflychts hustru.
Bengt Perss. i Wemmenlöf sade sig hört af Corporalskan dhet hon aldrigsåldt
desse skinn, och dhet will hon gifwa skriftl: från sig, och är också icke
dhet dher kiöpt som Anders Lindh fådt.
Påhl Swenss. badh få afhöra wittnet drängen Håkan Erichss. emoth hwilken Måns
Larson och Pehr Lasson intet jäf hade, aflade så dess wittnes eedh medh hand
å book och wittnade dhet drängen Måns Larson kom till honom och badh honom föllia
sig till Karleby, att förhöra sig om dhe skinn han fådt af Pehr Lasson mädan
dhe wille ha dhet på honom, då Håkan Erichss. tog ett öök och red medh, och
som dhe kommo dit låg männen, gick så drängen Måns före, och han blef ståendes
wijdh dörren, då frågade Måns om icke Pehr Lasson wille kännas wid skinnen?
Swarade så Pehr Lasson han skulle byn till i morgon då wille han komma op till
skogen, och då wille han tahla wijdh honom. Wijdare frågade drängen honom om
icke skinnet war hwijt och hade spikhåll och hallsen och beenen afskuhrne i
hwilket allt Pehr Lasson bejakade.
Pehr Lasson tilstår så wara passerat. Q:o Om hufwudet medh öron och been war
afskurit då han dhet fick af Corporalskan. R:st sig intet kiöpt skinnet af
Corporalskan uthan hans moor kiöpt dhet.
Pehr Lassons Broor Jeppe Lasson berättade dhet dheras moor är hoos honom i
huuset och han weeth att hans Broor flyt moor dheras penningar och att han såg
dhet hans moor fick begge skinnen af Corporalskan ett hwit och ett swart som är
desse begge. Påhl Swenss tog framb skinnet som war spikat och beenen och halsen
frånskurit, tog så op ett been af sin byxsäck som han hade funnit i stugun
der som skinnen blefne stuhlne, och samma been passade näst medh skinnet i alla
dehlar, at fullkombl: kunna synas, att dhet sutit tilsammans. Drengen Måns
Larson badh att Pehr Hindrichss. måtte förhöras, om han icke såldt dhet eena
skinnet til honom.
Pehr Hindrichss. i Tryna frambstodh och sade om han får see dhet skinn han såldt
lähr han känna dhet igen, optogs alltså dhet skinn, och dherpå wahr både öron
hals och been lingar, och samme skinn widskändes Pehr Hindrichss. sig hafwa såldt.
Påhl Swenss. sade sig eij klandra om dhet skinn, uthan dem som han har så
ofehlbare märken på. Pehr Lasson påstodh än sig hafwa bekommit samma skinn
af Corporalskan, hwarföre Rätten fandt nödigt henne herom at höra.
Drängen Jöns Matzon i Borreby och Qwinfolket
Marena Nillsdotter inkommo åter för Rätten och gofwo tilkänna dhet dhe
sig wähl betänkt hade, och ärna nu medh hwar andra bygga ett ärligt och kärligit
ektenskap, hwarpå dhe begge för Rätten räckte hwar andra handen, att han således
bättrar hwadh han förnedrat.
Hr Pastoren Hr Carl Dahlgreen låtit instämma drängen
Nills Arfwastson för dhet han Juhle afton om söndagen då han war till
sochnes(?) i olaga tijdh och uthan orsak lupit uhr hans
tienst, och elliest i den samma förhållit sig oskickelig. Drengen mötte
til wedermähle och förklarade dhet hans wyrdigheet förwijst honom uhr
tiensten då han om morgonen reeste till andra kyrkian.
Hr Pastoren neekade att han intet wist honom uhr tiensten uthan som han förde
till honom een häst medh strå och höö i mahnen tiltahlte han honom dherföre
och äfwenså lijtet tilförende för dhet han farit illa medh ett uthaf hans
stoh, och då qwinfolken tiltahlte honom dherföre slagit dhem, medh een snärt,
medh mycket annat odrägligt i ordh och slijkt, som han som een huusbonde och prästman
icke bordt lämbna olastat, kan honom också ett och annat oanständigt medh
wittnen öfwerbewisa.
Drengen sade sig allena af skämbt litet slagit pijgan medh een snärt som dhe
optagit för allfwar, och han giorde dhet medh leek och att hans wyrdigheet
slagit honom på munnen då han sath på bänken. Drengens fader Arfwast Nillss.
war tillstädes och berättade dhet drengen kommet till honom och sagt att hans
huusbonde wist honom uhr tiensten, och gått så illa åth honom medh hugg och
slag. Q:o Om han war blå eller blodig då han kom till honom? Fadern swarade
Neij såg intet sådant.
Hans ehrewyrdigheet frågade drängen om han kan medh sanning säija att han
slog honom då han gick bort? R:s kan dhet intet säija att han fick hugg, men
at hans wyrdigheet låfwat willia slå honom för dhet han förtallt honom. Hr
Pastoren anhöllt om ersättning för påwågat Tingz expenser och omkostnadt
som sträcker sig till 2 D:r smt och har drengen mycket wärre af honom förskylt
medh ett och annat förackteligit förtahl som han fördt om honom, hwarföre
han begiär på honom dhet straff som lagen dicterar, på dhen som olofl.
Begifwa sig uhr sin tienst.
Resolutio
Alldenstundh drengen Nills Arfwastss. föruthan dess huusbondes goda låf och
minne eller någon skiählig orsak om Juhl i olaga tidh gådt uhr sin huusbondes
tienst, Ty dömmes han för sådan sin illwillia och bråt att hafwa förwärckat
dess innestående löhn och dher ofwanpå efter dess wärde att betahla til
Pastoren Hr Carl 8 D:r smt sampt påwågat expenser 1 D:r smt.
Pastoren i Borreby Hr Hans Justeson Berentz Låtit
instämma Pehr Christenson Holmboe i Borreby för dhet han 2 st hans hästar
brackt om lifwet. På hans ehrewyrdigheets wägnar mötte Borgaren af
Cimbrishambn Oluf Perss som opwiste fullmacht af hans erwyrdigheet i detta måhl
att tiltahla Pehr Christenss.
Pehr Christenson Holmboe mötte til swars och neekade alldehles dhertill, någre
hans öök hafwa om lifwet brackt, icke heller medh dhem något haft att giöra,
men prästen fuller sändt bodh efter honom och ombedit honom dhem att curera,
och som han intet sig dherpå förstådt befattade han sig intet medh dhem, och
som dhe sedan blefwo dödde skyller hans ehrewyrdigheet honom dherföre. Käranden
hade inge bewis om sielfwa saken att producera utan begiärade upskof till i
morgon sådant at framskaffa.
Tuue Trulss. i Kareby instämbdt Nills Erichson
för ½ pund korn, 2 tunnor hafre och 1 D:r 23 öre smt.
Käranden mötte allena och gaf tilkänna dhet Nills Erichss. warit hoos honom
och förlijkt sig således att han betingat sig dag och stält honom tilfredz, så
att han honom dhenne gång intet wijdare tiltahlar.
Pastoren Hr Pehr Bager i Stijby låtit instämma
samptel: sahl. Anders Andersons arfwingar för dhen skuldh han till kyrckan
innestår. På Pastorens wägnar mötte wähl:t Peder Ibss. och inlade Hr
Pastorens underskrefne fullmacht dat:d d:n 2 februarij 1700 för Rätten att
tahla och swara. Fullmäcktigen inlade Pastorens Hr Pehr Bagers underskrefne
skrift dat:d Stijby d:n 12 februari hwaruti han beropar sig på kyrckiostohlen
som widare förklarar hwadh sahl. Anders Anderss:n på dess kyrckio wärdskap
skyldig blifwer, iemwähl och att arfwingarna måtte tilbiudas sådan sahl.
Anders Andersons skuldh att betahla …. Tilträda dheremoth hemmanet, medh
mehra som sielfwa skriften ad acta wijdare förklara. Kyrckiowärden Anders
Larson i Komsta opwijste i Rätten kyrckiostohlen hwaruti han iempte Anders
Anderss pro annis 1693 och 1694 Ballanceras begge uti 1697 åhrs Räckning och
den sidste uti kyrckiostohlen inskrifne Räckning för 95 D:r 1 öre 16 4/15 d.
för hwilken skuldh dhe begge skulle häfta och swara kyrckian.
Enkian sahl. Anders Anders war til wedermähle och sade att hennes sahl. Man
ingen ting sig efterlembnat och eij så mycket att prästen för begrafningen
kunnat få sin betahlning, weeth intet annat at tilgå än dhnne skatterättigheeten
till kyrkians förnöijelse.
Sahl. Anders Andersons Bröder Per Anderss., Håkan och Swän Anderss. och mågen
Mårten Tillofss. som äger dheras syster, wore iemwähl tilswars och sade sig
intet weeta något till Hr Pehr wara skyldig, men hwadh skatterättigheeten
wijdkommer så förmeehnar dhe att dheras lott och andehl dheruti bör wara dhem
obetagit alldenstundh dheras sahl. Broder intet mehra än som een Broders kott
deruti kunde tilkomma.
Enkina berättade på tilfrågan dhet hennes sahl. Man berättade för henne uti
dess lefwande lijfwe att han för dheras sahl. Fader all skullden efter dess dödh
betallt och så medelst infrijat skatterättigheeten och förmehnar sådant
eensam böra tillkomma.
Sahl. Anders Anderss:s Bröder och swåger swarade dherpå att dhet icke kan
bewisas att dheras sahl. Faders sterbhuus warit behäftat medh så mycken giäldh,
utan kunna dhe bewisa att dheras sahl. Fader mehr egendomb efter lämbnat sig än
Giäldh och förmehnar alt fördy at intet dheras fasta egendomb och andehlar bör
antastas för någon dheras Broders Giäldh.
Pastorens fullmäcktige badh att enkian måtte tilfrågas om Bröderne något
fodrat på Skatte rättigheeten medan hennes sahl. man lefde? Enkina swarade sig
aldrig af honom hördt att Bröderne dherpå fodrat icke heller af honom förnummit
at dhe dheruti haft någon lott eller dehl.
Bröderne föresatta, at dhe altidh fodrat dherpå, och ofta hulpit honom medh
ett och annat men som han warit olyckelig har sådant intet hulpit, klagade likwähl
öfwer honom at han warit mycket opstutsig emoth dhem fast dhe honom altidh
undsatt, och påstår dhe ingen dehl uti hemmanet dhersom annorlunda kan
bewises.
Fullmäcktigen begiärade Dilation till at skaffa närmare bewis som medh dhe
andras samtycke bewilliade.
Drängen Lars Ericson i Jerresta instämbdt Jöns
Anderss. den Norra i Jerresta för dhet han i olaga tidh kört honom uhr
dess tienst. Nämbdemannen Eric Swenss. i Jerresta inlade citationen och berättade
iemwähl på drängens wägnar, at han medh Jöns Anderss. sig förlikt och
tilfredz stält.
Chronones Ländzman wähl:t Magnus Löfbergh instämt Nills
Månss. och Jeppe Lasson i Wemmenlöf för dhet dhe medh hugg och slag öfwerfallit
Jöns Ohlss och åthskillige Blodwiten tilfogat.
Jöns Anderss. mötte och berättade dhet han kommit at ordkastas medh Nills
Swenss. uti Präste Gården om wittnesmåhlet uti saken angående skinnen emällan
Pehr Lasson, och då slog Nills Swenss. honom i hufwudet medh een kanna och
weeth sedermehra intet hwem som slog honom, men Jeppe Lasson weth han sig dher
att sedt.
Nills Swenss. neekade alldehles härtill och sade att sådant intet finns i
sanning. Ländzmannen badh litet Dilation att willia skaffa bewis som
bewilliades.
Nämbdemannen Mårten Nillss. i Tommerup låtit instämma
Jöns Anderss. i Jerresta ang:de skuldfodran
10 mk smt. Nämbdemannen Mårten Nillss war tilstädes men swaranden intet, fördenskuldh
beroor härmedh så länge till dess man får höra dess förfall.
Drängen Oluf Hindrichss. instämbt Nills
Tohlass. i Gislöf angående någon spannemåhl dhe
warit dehlaktige att lefwerera i Cimbrishambn till Måns Axelson hwaruti Oluf
Hindrichss. ägt 15 skepper, och beklagade sig nu Oluf Hindrichss. att Nills
Tohlass. som är dess moder broder kommit til honom och tagit desse 15 skepper på
dess wagn, och låckat honom att säija dhet wara hans all spannemåhlen den han
försålt till Måns Axelson och fådt dher på een hoop penningar, men som han
sedermehra sig bort begifwit will Nills Tohlass. honom förhålla penningarne för
dess spannemåhl.
Nills Tohlass. mötte till wedermähle och neekade alldehles att hafwa låckat
honom utan hwar såldt sin spannemåhl, och han på sin egen spannemåhl fådt någre
penng:r. Parterne togo afträde at förlikas.
Ryttaren Johan Wall framkom för Rätten och uhrsäcktade
sig at han intet kunnat komma tilstädes förmedelst han brutit sin footh, tilstår
elliest at wara skyldig till Ryttaren Haraldh Kiämpe dhe 5½
mark hwarföre han nu är instämbd badh om dilation medh betahlningen.
Ryttaren Kiämpe gaf honom dag till nästkommande Wallbormässo till hwilken
tidh Johan Wall lofwade honom at förnöija, fodrar widare domb och expenser.
Resolutio
Såsom Ryttaren Johan Wall tilstår skullden ellenast om Dilation anhåller, ty
tilfinnes han till käranden att betahla Wallbormässo nästkommande 1 D:r 12 öre
smt iämpte Rättegångz expenser 1 D:r eller lide derefter execution.
Fullmäcktigen Johan Ström på sahl. Anders Jacobs
sterbhuus wägnar i Cimbrishambn framkom för Rätten medh Oluf Larson i
Tommerop inläggandes hans obligation på 3 D:r 18
öre smt hwarföre han och honom låtit instämma. Oluf Larson war til
wedermähle tilståendes fuller så mycket warit skyldig, men till enkian och
arfwingarne betallt dherpå 2 skepper korn hwilket han medh dess eedh kan erhålla.
Fullmäcktigen efterläth honom utan eedhen desse 2 skepper korn på fordringen
at korta allenast han dhet andra betahlar som är 10 mk 2 öre. Oluf Larson
tilstår dhe öfrige 10 mk 2 öre och lofwar dhet betahla om honom någon
dilation dherpå må förunnas. Wederparten fodrar domb och expenser.
Resolutio
Såsom swaranden sedan 2 skepper korn på dhenne skuldfodran äro afdragne tilstår
sig ännu wara skyldig till sterbhuuset 10 mk 2 öre smt dhem han låfwar att
betahla allenast någon dilation må
förunnas, Alltså tilldömmes Oluf Larson till sahl. Anders Jacobs sterbhuus
eller dess arfwingar desse 10 mk 2 öre smt nästkommande påsk medh een D:r smt
uti Rättegångz omkostnad at betahla eller undergå dherföre behörig
execution.
Saken emällan
sahl. Anders Jacobs sterbhuus och Oluf Swenss. i Tommerop angående
10 D:r smt skuldfodran företogs, och inlade
fullmäcktigen Johan Ström een af Oluf Swenss. underskrifwen obligation daterad
d:n 3 Julij 1698 och Notarien Daniel Anderss:s underskrift till witterligheet
hwaruti han förplickta sig att wara sahl. Anders Jacobs sterbhuus
skyldig 10 D:r smt.
Oluf Swenss. mötte iemwähl och tilstodh sådant wara i sanning och låfwade
dhet att betahla. Fullmäcktigen unner honom Dilation och påstår expenser.
Resolutio
Såsom Oluf Swenss. intet frångår en widh seenaste afräkning medh sahl.
Anders Jacobs enkia då blifwit till sterbhuuset skyldig 10 D:r smt hwarpå på
dess obligation af d:n 3 Julij 1698 är opwist. Alltså förpliktas han och
desse 10 D:r smt nästkommande Mickelsmässo till sahl. Anders Jacobs enkia medh
1 D:r i Rättegångs expenser at betahla eller lijde execution.
Saken emällan Anders Jacobs sterbhuus och Pehr
Axellss. angående 29 D:r smt företogs
wijdare och mötte nu Pehr Axellss sahl. Anders Jacobs sterbhuus til swars, och
inlade een attest obeedigat af Mårten Jbbss. och Pehr Jeppess. i Cimbris dat:d
d:n 12 februarij 1700 dhet dhe på Per Axelsons wägnar lefwererat til sahl.
Anders Jacobss. uti waror och reeda penningar 7 D:r smt, och weeta iemwähl dhet
sahl. Anders Jacobss. sådt uti 3 åhr hoos honom 4 skepper om åhret sampt att
han bekommit af swaranden een koo för 8 D:r och een gryta för 3 D:r smt. Fullmäktigen
Johan Ström kunde hwarken neka eller jaka, anten så mycket wara betalt eller
icke, utan förmehnte han sådant borde giöras bewisligit.
Resolutio
Såsom swaranden medh twänne mäns underskrefne attest söker bewisa åthskillige
påster på dess skuld hafwa betahlt, så att han förmehnar enär dhe blifwer
godtgiordt han intet mehr lähr wara skyldigh och käranden dheremoth icke giöra
någon riktig afräkning, Ty remitteras begge Parterne innan
nästa Ting medh hwar andra at Liqvidera wijdh 3 D:r wite för dhen som här
uti finns försummelig.
Tuue Trulson på Glimminge instämbt Jöns
Anderss. i Jerresta ang:de skuldfodran 2
tunnor ½ skeppa korn. Nämbdemannen Mattz Ohlss. war på Tuue Trullsons wägnar
tillstädes, men swaranden intet, utan berättade nämbdemannen så wähl som
flere af allmogen dhet dhenne Jöns Anderss. ligger för döden, så att lijten förhoppning
om dess lif är, hwarföre skaen opsköts.
Uti saken emällan drängen Oluf Hindrichson och Nills
Tohlass. som för een liten stundh sedan tog afträde at förlikas,
berättade nu Parterne att dhe woro förlikte således att Nills Tohlason skall
gifwa Oluf Hindrichss i ett för allt 5 D:r smt och dhet honom nästkommande
Juhl betahlet medh 1 mk smt uti willigheet.
Corporalen manhaftig Samuel Mahnfelt instodh för Rätten
och producerade ett Testamente som han och dess käre
hustru Annika Johansdotter reciproce(?) sins emällan oprättat, hwaruti dhe i
anseende at dhe till Datum inge barn sammans hafwa, hwilken den andra öfwerlefwer
giör till dhes rätta arfwinge och hwar andra all dheras egendomb testamenterar
så i löst som fast intet undantagandes af hwadh nampn wara må, så at ingen
dher på må tahla, serdehles dhe dhet å begge sider aflat och förhwärfwat
hafwa, hwilket Testamente underskrifwit, iemwähl til witterligheet
underskrifwit och förseglat af Cronobefallningzmannen Elias Löfbergh, häradzskrifwaren
Jacob Rafenius, Regementzskrifwaren Hans Ekelundh sampt Chronones Ländzman
Magnus Löfbergh, hwilket för Rätten blef opläst och på begiäran således
inprotocollerat och medh påskrift tilbaka lefwererat.
Corporalen Samuel Mahnfelt opwiste för Rätten dhen
syn som nämbdemannen Mårten Nillss och Arfwed
Åkess warit förordnade att förrätta oppå dess Rusthållds
hemman N:o 5 som Oluf Swenss i Tommerop beboor i hwilken bröstfälligheeten
på gården taxeras till 41 D:r 8 öre smt hwilken syningzmännen oppå dheras
eedh tilstodo wara riktig och förrättat i åboen Oluf Swensons närwaro.
I saken som är instämbt emällan Corporalen Mahnfelt
och Jöns Anderss. i Jerresta mötte fiärdingzmannen Jöns Anderss. af
samma by, och berättade sig warar befullmäktigat af Jöns Anderss som är instämbt
at giöra hans laga uhrsäkt i dhet han legat dödh siuk och til sängz och
intet ännu är blefwen så frisk at han kan wåga sig uth, tillstår elliest
sig efter dess förskrifning till Corporalen Nembl: 36
½ skeppe korn, hwarpå han will första dagen betahla 1 pund korn och
resten medh dhet första, blef alltså dess siukdomb som är bekandt för laga förfall
ansedd. Corporalen fodrar domb och expenser.
Resolutio
Såsom på swarandens wägnar hwilken är siuk fiärdingzmannen Jöns Anderss.
tilstår att swaranden är skyldig till Corporalen Mahnfelt 36 ½ skeppa korn
hwarpå dessuthan hans obligation dat:d d:n 5 februarij 1700 är worden
producerat, Altfördy förplicktas Swaranden Jöns Anderss. ofwanbemelte 36 ½
skeppa korn till Corporal Mahnfelt att betahla och dess uthan i Rättengångz
expenser 1 D.r smt eller undergå laga execution.
Boo Nillss. i Glimminge blef åther liudel:n påropt
i saken medh Corporalen Mahnfelt angående 5 skepper korn skuldfodran,
men fants eij på tingzplatzen. Hr Corporalen opwijste Boo Nillsons förskrifning
dat:d Jerresta d:n 2 maij anno 1698 oppå 15 skepper korn til sädes korn, hwarpå
han betallt så när som dhe 5 skepper dher resterar, wijste och medh Citationen
honom lagl. wara stämbd, fodrar domb och expenser.
Resolutio
Emädan swaranden hwarken sielf eller genom någon fullmäcktig för Rätten möth
fast Corporalen medh stembningen bewist dhet han lagl. tijdh är worden Citerad
dessuthan opwisar swarandens obligation dat:d d:n 2 maij 1698 på 15 skepper
korn, hwilka så när som 5 skepper Corporalen sielf tilstår wara betahlte, fördenskuldh
tilfinnes swaranden desse 5 skepper korn till käranden iämpte 1 D.r smt i
expenser betahla sampt dessuthan för utheblifwandet ifrån Tingz Rätten at
plickta 1 D:r smt dock förbehålles honom i anledning af Rättegångz förordningen
söka på nästa ordinarie Tinget sedan dommen honom är kundgiordt at åtherwinna.
Fullmäcktigen Oluf Perss. på Pastoren Hr Hans
Justesons i Borreby wägnar anhöllt om Dilation medh saken emoth Pehr
Christenson till nästa ting at skaffa bewis på dhet han ombrachte
hästarne, hwartill han emoth förmodan nu alldehled neekar.
Pehr Christenson meehnte han bordt nu haft bewis medh sig, och icke giordt honom
onödig omkostnadt, hwartill dhen andre swarade han intet trodt honom skohlat
neeka emoth een klaar sanning. Rätten förunte den begiärte Dilation och förelades
nästa ting för Rätten sig att inställa wijder 1 D:rs wijter som utheblifwer.
Pastoren i Stijby Hr Pehr Bagger läth insinuera
dess skrift i Rätten af dhenne dag dato hwaruti han berättar sant wara dhet sahl.
Anders Anderss. i Stiby betallt 10 tunnor korn på sin faders sahl. Anders Månsons
Giäldh, och att han fick dhen röda fohlen i likstohl, så och att
Anders Anderss betallt mycken annan sin sahl. faders giäldh hwilken skrift för
Rätten blef opläst.
Samptel: Bröderne berättade dhet dheras Broder Anders war äldst af dhem och
att dhe dhen tiden war små och unge och har kommit i Gården efter fadren, och
som dheras fader lämbnat egendomb efter sig så åligger enkian at bewisa hwadh
Giäldh som dheras fader efter sig lämbnat och hwadh laga fång han sig dherpå
förhwärwat, imedlertidh förmehnar dhe dhet inegn kan betaga dhem dheras lott
och rätt i dhen fasta egendommen.
Såsom Chronones Befallningzman som nu eij är tilstädes å Embetes wägnar
tilförende giordt åtahl på detta hemmanet, Alltså Differeras nu widare medh
dhenne saak.
Anders Larson i Komsta kom för Rätta och bewijste
medh kyrckioherden Hr Pehrs sedel dhet hasn hustru legat siuk och swag då han förste
gång wijdh detta Tinget blef opropt, och som elliest dess siukdomb war bekant
blef hans förfall lagl. ansedd, och han för plicht förskont, hade elliest
medh sig Nills Nillss i Stijby som wardt dherhoos då han betallt sin skuldh
hoos Jöns Bååth.
Fullmäcktigen Hegelundh mehnte det hans principal först måtte stämmas och påhöra
hans wittnen innan han dhet kunde admittera, hade elliest intet annat jäf,
hwarföre han till eeden admitteras, berättade så efter aflagd eedh dhet han
tillika medh Anders Larson ungefähr på 3:die åhret sedan woro i Ystadh i Jöns
Båths stugu och då fodrade Jöns Båth Anders Larson för dhet han ägde honom
hwarpå Anders Larson dhen tiden honom betallt så när som 6 mk smt. Anders
Larson hade lefwererat til Willhelm Hanss. Stifsohn medh Jöns Bååths hustru,
och twiflade fuller Jöns Bååth på om han dhem wille godtgiöra, sade dog om
han får dhem af Willhelm Hanss. så är Giällden betallt, föllgdes så sedan
begge till Willhelm Hanss och sade dhet till honom, då sade Willhelm Hanss.
dhet han skulle wara man för dhe 6 mk och dhem hoos Jöns Bååth godtgiöra.
Anders Larson swarde att han genast sade till Jöns Bååth dhet han wille strax
gå till Willhelm Hanss. och see få honom medh sig till Jöns Bååth då höllt
Jöns Bååth dhet sielf onödigt och sade dhe komma wähl till rätta om desse
penningar.
Fullmäcktigen hade elliest ingen book eller obligation medh sig annorledes at
bewisa dhenne skullden medh.
Resolutio
Emedan swaranden alldehles neekar något för tiden till Jöns Bååth uti
Ystadh att wara skyldig, utan honom för ungefähr 3 åhr tijdh sedan till
fyllest betahlt så när som 6 mk smt han lefwererat til stifsohnen Willhelm
Hanss. som dhet låfwat hoos Jöns Bååth att godtgiöra, hwilket swaranden
medh ett eedeligt wittne bestyrkt, men kärandens fullmäcktige eij annorledes
kunnat bewisa. Fördenskuldh finner Rätten skiähligt att närAnders Larson
wijsar dhet Willhelm Hanson dhe 6 mk smt för honom till Jöns Bååth hafwer förnögt,
då får kärandens tilkraf att böra wara frij och qwitt, men i widrigt fall
hoos honom för bemelte 6 mk smt att häfta, och dem betahla eller lide
execution. Compensatis expensis.
Anders Nillss. och Oluf Jönss. i Gislöf framkommo
åther om dhet stycke Jordh som dhe twista om till dheras skattegårdar, och
Anders Nillss. klagar dhet Oluf medh wåld tagit och brukat undan honom ifrån
N:o 3 som är Anders Nillsons skattehemman.
Anders Nillss hade medh sig Swen Jönss. och Åke Nillss. at wittna i saken.
Emoth Åke Nillss. exiperade Oluf Nillss. och för dhet han aftingat hoos sahl.
Cornetten Grönwalls för dhet han stuhlit något korn på hans loo, och
samptel: Bymännen druckit dherpå ½ tunna öhl. Anders Nillss. sade sig icke
dheraf tilförende hördt.
Emoth Swen Jönss. exciperade sammaledes Oluf Jönss. för dhet han medh sin
hustru är beslagen och Tingförder för Tiufweri, hwartill han icke kunde
neeka.
Berättade elliest dhenne Swen Jönss. att hans fader tilförende ägt Gården,
och han äfwenwähl bodt i dhen samma, och att detta Jordestycke hörer och
ligger til N:o 3.
Oluf Jönss. hade på sin sijda intet wittne medh sig, utan tilstodh han dhet
han intet för detta brukt samma stycke, men Anders Nills. dhet förledit åhr
bortlegt till Åke Nillss. begiär elliest opskof till nästa ting att få
wittnen instämbt, hwartill dhem begge tijdh förunnes då medh nöyacktig skiähl
sig att försee.
Jöns Clemmetss. i Gladax mötte til wedermähle
emoth handelsmannen Paradijs ursäckta sitt utheblifwande i går medh
dhet han eij wist weetat änten stämbningen lydde på i går eller dag och
dherföre warit i går i Cimbrishambn. Elliest tilstår han dhet han för 4 åhr
sedan bekommit 2 pund korn och sedan dess har warit ringa sädh, at han intet mäcktat
betahlningen, har lijkwähl imedlertidh hwardt åhr 4 skepper sådt och sielf
tilredt Jorden.
Handelsmannens hustru neekade icke dhertill att han sådt för dhem efter hans
egit tilbodh, tillåter gärna at dhet i hufwudstohlen kortas, och har som på
dhe willkohr förkortat at han dherefter dhet samma medh korn igen betahla
skulle, hwilken tidh kornet gält 3 mk skeppan.
Jöns Clemmetss. tilstodh dhet kornet dhet åhret som dhet skulle betahlas stägrades
till 3 mk skeppan, men galt den tidh han dhet lähnte eij högre än 12 öre smt
påstår elliest handelsmannens hustru expenser.
Resolutio
Ehuruwähl swaranden icke neekar skullden uthan tilstår att han för 4 åhr
sedan låhnt 2 pund korn, dhet af nästa grödan at åtherbetahla så Disputerar
han likwähl dheremoth detta att säden dhen sommaren slog fehl, så att han
intet mäcktade efterlefwa sin lofwan och steg kornet dubbelt så högt i wärde
den tijd han dhet skohlat betahla, har och för dhet honom är förunt dilation
åhrligen dherföre sådt 4 skepper korn, hwilket allt på kärandens sijda
tillstås, och erbiudes efter dhet som skiähligt är att korta för dhet som
han sådt, fördenskuldh hafwer Rätten efter noga iämbförande pröfwat
skiähligt att Jöns Clemmetss. ännu till käranden skyldig blifwer att betahla
19 D:r smt och i Rättegångz Expenser 1 D.r och plicktar Jöns Clemmetson för
dhet han försummat i rättan tidh sigh widh Rätten at inställa 1 D:r smt.
Hr Cornetten Anders Lorentz stämbd gathehuus männen
i Gislöf Hemming Mårtenss. och Hindrich Boson ang:de dhe eftersatt dhe dagzwärk
dhe honom skyldige äro.
Hindrich Boson war til wedermähle och berättade dhet han tilförende till
Cornetten Grönwall åhrl: allenast gifwit 12 öre smt och nu giordt 5 dagzwärke
i twå åhr till Hr Cornetten, säijer sig icke hafwa annat än ett litet rumb i
huuset.
På Hemming Mårtensonss. wägnar mötte dess måg Måns Wessman och berättade
dhet hans swärfader låg siuk, nekar intet hans swärfader nu föreenat sig at
han om åhret skulle giöra 12 st dagzwärk, som faller dhem för swårt.
Chronones ländzman Magnus Löfbergh berättade dhet han widh undfången ordre
af Chronones Befallningzman föreenat dhem således om dess gathehusmän at een
hwar skulle åhrl: till Hr Cornetten beställa 12 dagzwärken, hwilket också
blef skrifwet på Gouv:ns Resolution som Hr Cornetten bekom, men Hr Cornetten
berättade dhen samma icke hoos sig hafwa.
Resolutio
Tingz Rätten kan sig medh detta ährende intet befatta i alldenstundh dhet hörer
under hans Excellences Hr General Lieutnantens och Gouv:ns förordning hwadh
huusmennen åhrl i dagzwärke och uthlagor böra praestera och i fall dhe
dheremoth tredskas, då Chronones Befallningzman dherefter att giöra handräckning.
Nills Ohlss. i Cimbrishambn på sin moors wägnar
instämbt Jon Joenss. för 1 sillfwer kors hans hustru fådt i pant.
Jon Joenss. mötte och swarade at han intet häraf weetat förr än nu han stämbd
är tilstår dhe lähnte penningarne wara till hans hustru betahlt för 5 åhr
sedan, men han intet weetat af desse saker, hwarföre dhet är eij lefwererat
uthan har dhet medh, och gaf dhet ifrån sig i Rätten så att saken således är
förlikt och tog Nills Ohlss. korset till sig.
Pehr Lasson och Corporal Magnus Örenflycht
kom för rätten och lade Corporalen sin attest dherom inn, att hans hustru kiöpt
twenne stycken 2 åhrs gamla fåhr ett hwit och ett swart och så snart dher
wore slaktade sålde hans hustru skinnen till Lasse Jöns hustru, och war då
hals och öron widh skinnen, men weeth intet hwadh märke dherpå wahr elliest
war dhet store och fullkomblige skinn af 2 åhrs gamle fåhr, men kan intet säija
dhet wara desse skinnen som äro af hans och uthaf unge fåhr eller lamb.
Pehr Lassons moor Inger Lasse Jöns war tilstädes och sade sig hafwa kiöpt 2
stycken skinn förleden höst af Corporalskan, ett hwit och ett swart, kan intet
kunna om detta är dhe samma emädan dhe inge hals, öron eller beelingar har,
och har hennes sohn sielf skuhrit af hallsen medh öronen och beenligen, skall
och synas spikhålen i dheras wägg hwarest han sielf dhet opspikat.
Q:o Om dhet swarta också warit opspikat? R:st Neij dhet fick 8 dagar förr än
dhet andra. Q:o Om dhe skinn som hon kiöpt af Corporalskan icke wore af stora fåhr?
R:s Jo men war dhet så. Q:o Huru dhet kan wara desse dher dhet eena är af ett
litet lamb, och dhet andra af ett sommar fåhr? R:st hon kan dhet intet weeta.
Pehr Lasson swarade dhet hans moor flyt honom desse skinnen seent om aftonen och
kan skee hafwa tagit willse, sade och dhet een hund hade fatt på dhet minsta
ochb refwit dhet sönder och dherföre syns litet, men skinnet fants å begge
lyskon heela och hafwa sin fulla längd undantagandes hallsen och beenen som
wore afskurne.
Pehr Lasson sade wijdare dhet Anders Lindh haft dhet eena skinnet så länge
hoos sig och kan skee blifwit dher förbytt. Q:o Om icke Pehr Lasson wiste at Påhl
Swenss. haft desse skinnen i Karleby? R:st Jo wist wiste han dhet, han badh
honom sielf at få läggia dhem på Pehrs Bager ugn, men sedan haft dhem uth i
ett annat huus.
Corporalen tilfrågades om hans fåhr war klipte förum fåhren slachtades? R:st
Jo dhet war klipt. Påhl Swenss. berättade dhet ullen satt på desse skinnen då
han dhem köpt, hwilket hans hustru afklipte, och att på desse skinen
fullkomblig synes dhem wara klipte, sedan dhe warit torre, hwilket nämbden också
befant, sade och wijdare kunna skaffa prästen och fleera follkes eedelige
attest at dhet uthspikade skinnet warit hans skinn, som han dher kiöpt. Pehr
Lasson sade sig heller willia förlikas och som dhe gingo uth kommo dhe igen och
gofwo tilkänna, att han wille betahla Påhl Swenson 2 D:r smt will dog icke
tillstå hafwa dhem stuhlet.
Resolutio
Alldenstundh drängen Måns Larsson till begge desse af Påhl Swenss. igenkände
fåhreskinn wist sine fångemän, till dhet eena Rusthållaren Anders Lindh och
till dhet andra Pehr Lasson i Carleby; Alltså blifwer Måns Larsson tillika
medh Rusthållaren Anders Lindh som wist sig af Pehr Lasson också undfådt dhet
skinn han haft i detta måhl alldehles befrijade, ehuru wähl Pehr Lasson som
icke gittat leda ifrån sig saken, och till desse bägge skinn skaffa rätt
hemull, sig med Påhl Swenss. förlikt att han honom betahler 2 D:r smt och
honom således tilfridz ställt. Så kan lijkwähl Rätten icke befrija Pehr
Lasson för begge desse skinn så gode som 8 öre stycket efter straffordningen
at plickta 3 dubbelt dess wärde som är 1 D:r 16 öre smt.
Johan Ström anmählte sig och badh få sluth i saken medh Jacob
Rasmuss. i Wemmenlöf för 6 D:r 4 öre smt
som han till Anders Jacobs sterbhuus i Cimbrishambn skyldig är.
Jacob Rasmuss. blef liudel:n påropat men fants intet på tingzplatzen, will
altså Rätten meddehla sluth i saken så framt wederparten innan tingets ända
sig intet inställer.
Johan Ström påminte sammaledes om Lars Ericson i
Carleby som är skyldig 5 D:r 16 öre, om Swen Hanss. i Gladax
skyldig 5 D:r 20 öre, Håkan Nillss. i Wästanbäck 3 D:r 9½ öre och Jöns
Anderss. i Jerresta 2 D:r 24 öre, opwisandes sitt skuldregister uthdragit
af sterbhuusets handlingar, sampt citationerne at hwar och en lagl. stämbde är.
Härpå sampteligen oppå tingzplatzen liudel: påroptes, men fants ingentehra
tilstädes, hwarföre Rätten widh tingets sluth uthslag i hwar saak för sig
will meddehla.
Mätta Hansdotter i Cimbrishambn låtit stämma Per
Nillss. i Järresta för 26 D:r smt. Pehr
Nillss. mötte til wedermähle och tillstodh sig wara skyldig bemelte 26 D:r smt
biuder att sättia henne i pant af sin Boskap af fåhr, stoh och qwigor så länge
hon unnar honom dag. Sohnen Lorentz är nögd medh panten men begiär domb och
dher bredewid expenser.
Resolutio
Såsom swaranden tilstådt skulden hwaremoth han så mycket af dess Boskap
Nembl. Fåhr, stoh och qwigor pantsätter, som emoth 26 D:r smt kan swara så länge
honom dag medh betahlningen förunnes, Alltså förplicktas han bemelte 26 D:r
smt till enkian att betahla, hwilken sig widh panten håller intill betahlningen
föllier, Jempte 1 D:r smt i rättegångz omkostnadh.
Tuue Trullss. på Glimminge instämbdt Jöns
Anderss. i Jerresta för 2 tunnor ½ skeppa korn,
och begiärte nämbdemannen Matz Ohlss. i Glimminge på Tuues wägnar at få
domb helst at nämbdemannen gådt dherföre hoos Tuued i Caution.
Fierdingzmannen Jöns Anderss. som swarade på hans wägnar emoth Corporalen,
sade sig eij wahra ombeden för någon mehr at swara, och berättade dhet han öf:r
14 dagar legat siuk till säng, och är heel swag, blef alltså saken differerat
till nästa ting.
Nämbdemannen Mårten Nills. i Tommerop sammaeldes
stämbd Jöns Anderss. för 10 mk smt men
mötte ingen på Jöns Anders. wägnar och alltså förmedelst hans siukdomb
bekandt saken opskuten.
Ländzmannen Magnus Löfbergh framhade för Rätten et
wittne angående dhet Jöns Ohlss. blifwit slagen
efter fölliande persohner som warit tilstädes då slagzmåhlet skedde, Måns
Esbiörnss., Oluf Swenss., Håkan Erichss. och Erfwast Nillss., men som Jöns
Ohlss. eij war tillstädes kunde dhe icke nu afhöras.
Sedan dhe af Ländzmannen i Jöns Ohlsons praesence föreställte
wittne Nemblig Oluf Swenss., Håkan
Erichss. och Erfwast Nillss. uthan Exception och föregången förmahning om
eedens betrachtande aflagdt dheras eedh med handh å book, afhördes särskillt
wittnet Arfwast Nillss. hwilken berättade at han medh fleere war kommen til
Nills Swenss:s att dricka en half tunna öhl, och som dhe hade druckit kom Jöns
Ohlss. och Swen Hanss. medh hwar andra i ordkast, i dhet somblige wille hafwa Öhlet
allt uthdruckit, och somblige något behållit till een annan dag, och då kom
äfwen Nills Swenss. inn och sade till Jöns Ohlss. will du intet hålla styr på
dig så skall iag lähra dig dhet, tog så kannen och slog till Jöns Ohlss. i
hufwudet någre slag medh kannan då han satt bak om bordet, så at han blödde,
tog så Nills Swenss. liuset i handen och Swen Hanss. liusestaken, och slog Jöns
Ohlss. i hufwudet medh.
Swen Hanss. sade han giorde dhet i dryckesmåhl och badh Nills Swenss. honom
dherom. Jöns Ohlss. sade intet weeta hwäm som slog honom medh staken, uthan
blef han af slagen medhkommen så förtumlat, att han länge intet wiste af sig.
Håkan Erichss. instodh och sade sig intet hördt hwaraf trättan kom, men såg
att Nills Swenss. först slog Jöns medh kannan i hufwudet, och sedan Swen
Hanss. slog honom medh staken såg dhet han blödde, men weeth intet om dhet kom
af staken eller kannan och gick Jöns Ohlss. strax bort.
Oluf Swenss. instodh och sade sig warit drucken och legat på bäncken då trättan
begyntes, at han intet weeth orsaken, men såg att Nills Swenss. slog honom medh
kannan at Jöns Ohlss. blödde, såg intet at någon slog honom medh staken.
Jöns Ohlss. berättade dhet Nills Swenss. i Prästegården böriade tiltahla
honom och frågade hwadh han wille wittna om sehlarne, och som han sade honom
hwad dhet war sade han skulle intet anse sådant lapperi, wijdare weeth han
intet hafwa giordt honom moth. Uthi hufwudet på Jöns Ohlss. syntes än et holl
i pannan af kannen och af liusstaken ett i hufwudet,
Nills Swenss neekade dhet han intet tilltahlt Jöns Ohlss. för sehlarne,
hwilket Jöns påstodh, men weeth ingen annan som det hörde. Chronones Ländzman
påstår at dhe måtte böta för slagzmåhlet, sammaledes klagar Jöns Ohlss.
Resolutio
Såsom lagligen är bewist dhet Nills Swenss. och Swen Hanss. slagit Jöns
Ohlss. 2 sår i hufwudet, Ty fälles dhe efter 10 Cap: såramåla Balken medh
willie L: L: hwarthera att böta för swart såår 6 mk smt.
Bengt Lasson i Wemmenlöf instämbdt Jeppe Lasson
angående een hans sehle hwarföre Jeppe honom
tillförende instämbdt, och wijdh förra tinget blifwit incaminerat, påstår
att dhet är hans sehle, och har wittne som han beer måtte af höras nembl. Måns
Esbiörnss., Jöns Ohlss., Måns Mårtenss., Joen Håkenss., Erfwast Nillss och
Gudmund Perss. sampt Nills Brask i Wirresta och Pehr Lasson i Herresta.
Om Måns Esbiörnss. berättade Bengt Lasson att då han senaste ting wittnade
hade han sagt sanningen skulle dhenne gång intet komma fram, hwilket han medh
Per Lasson Skräddare och Jöns Ohlss. kan bewittna.
Måns Esbiörnss. förklarade således at dhe begiärte af honom at bekänna om
sehlarne då han swarat denne gång för I intet sanningen dherom weeta, uthan när
han medh flere blijr stämbd så skall han säija hwadh han weeth. Emoth Måns
Esbiörnss. hade Jeppe Lasson intet jäf.
Emoth Per Skreddare eij wijdare än att han skulle wara i swågerskap medh Bengt
Lasson, men befants intet wara sant.
Emoth Jöns Ohlss. hade han eij annat än han skohlat sagt dhet Jeppe Lasson
warit medh och slagit honom och låtit stämma honom dherföre.
Jöns Ohlss. sade sig aldrig dhet sagt eller dheröf:r hafwa klagat, och berättade
Ländzmannen sammaledes att han intet medh honom dherom
tahlt eller klagat, och om ländzmannen honom i stämbningen nämbdt så
är dhet af förseende, och som Jeppe sade sig intet annat jäf hafwa moth honom
kunde dhet eij at terideras.
Moth Måns Mårtenss. sade han sig alldehles intet jäf hafwa.
Fierdingzmannen Jöns Anderss. sade sig hafwa hördt dhet Jöns Ohlss. klagat
att Jeppe Lasson skohlat slagit honom, men wille eij dherpå afläggia eedh.
Emoth Erfwast Nillss. hade han heller intet jäf.
Emoth Joen Håkenss. sade han dhet han altidh är på och hackar på honom.
Oppå wijdare tilfrågan sade han dhet han warit honom gramse för den saken om
swinet, at han dheruti wittnade. Joen Håkenss sade sig mycket mindre orsak
hafwa att wara dherföre ond på honom, som han i dhen saken intet wittnade moth
honom uthan medh, och att han blifwit fri dömbd. Kunde alltså icke heller
detta jäfwet attenderas.
Emoth Gudmund Perss. i Wemmenlöf inwände han dhet han bär afwund till honom för
dhet han befunnit hans Broor Pehr Perss .at hugga een Eek i dheras skogzlund.
Brodern säijer at dhet eij går honom an, mädan han intet warit dher i
dehlaktig och weeth han intet hwadh han skall wäija.
Emoth Nills Brask hade han intet jäf.
Jeppe Lasson inlade sedan een skrift hwaruti han begiär opskof i saken till nästa
ting, alldenstund detta är een wiktig saak, och Bengt Lasson medh wåldh och råån
tagit från honom sehlen. Sade och om Bengt Lasson dhet han skohlat musslat från
Måns Anderss. någon Råg .
Måns Anderss. sade för 30 åhr sedan, och mehr tröskade Bengt hoos honom och
hade tagit sig någon Råg eller opfägning på logen af intet wärde, men han
honom aldrig dherföre tiltahlt, eller för tiufweri beskyllt.
Bengt Lasson sade dhet wara een sådan saak som hwar man måtte weeta, men
neekar alldehles hafwa någoit stuhlit eller olfl: afhändt.
Måns Esbiörnss efter aflagt eedh berättade dhet den sehlen som Jeppe Lasson
hade och Bengt Lasson känt til sig, den hade Jeppe Lasson förr än Måns Esbiörnss.
kom i hans tienst, och då war den sehlen Ny, weeth intet war Jeppe fådt dhen
samma, icke heller om Bengt Lasson dhen tilförende ägt eller om dhet warit
hans sehle.
Bengt Lasson sade dhet Måns hoos honom sagt i hans huus att dhet skohlat warit
hans sehle, och lofwat honom willia wijsa honom dhen Nya sehlen och bukjorden
som skulle sittia i een agmmal sehle, den han också wiste honom på gatahan,
och kände han genast sin bukgiord igen. Måns Esbiörnss. sade sig kunnat sagt
ett ordh, men kan dhet icke tilstå, sade sig icke heller låfwat willia wisa
bukjorden. Uthan kom Bengt Lasson til honom på gathan och sade dhet war hans
bukjordh, och war dhet een kabel bukjord, och då bad han honom skaffa syn på
hans sehle, men Måns badh honom låtha ansöka dherefter, han kunde intet ta
sig dheraf.
Jöns Ohlss. efter aflagt eedh wittnade dhet han stådt hoos Jeppe Lasson och tröskad
på lohn med Måns Esbiörnss., och då sade Måns at Bengt Lassons sehle lågo
inne på Jeppe Lassons loh i 3 dagar, och samma ordh hade han för honom och Jöns
Tuuedss., Bengt Persons dräng under silfsberg(?), då han stodh och lässade
ett lass höö.
Måns Esbiörnss. sade då dhe trödskte woro dhe lika gode i tahlet dherom och
sade Jöns så mycket som han, men neekar at tahlt dherom för honom och Bengt
Persons dräng, icke heller kan säget at dhet war Bengts sehlar, men dhe
tahltes widh at Jeppe skohlat tagit dhem.
Jöns Ohlss. tilfrågades om han kände sehlarne. R:st han intet kändt sehlen,
men Måns så för honom sagt som Nills Perss. i Herresta också hörde.
Emoth Nills Perss. inwände Jeppe Lasson at han war swåger medh Bengt Lasson,
och har Bengt hans syster.
Nills Perss. uthan eedh berättade at han war hoos Bengt Lasson sin swåger i
Wemmenlöf och då kom Måns Esbiörnss. dijt och sade dhet Bengts sehlar lågo
i Jeppes källare, och om Bengt wille ta män till sig och ransaka kunde han
finna dhem dher, sade och att Jeppe skurit bägge ringar af dhem.
Måns Esbiörnss. sade dhet Bengt då skickat budh efter honom och wille försöka
honom och då badh han att dhe kunde ransaka efter sehlerne, men han intet sagt
dhe legat i kiällaren eller ringar wore afskurne.
Jeppe badh fråga om Måns Esbiörnss. wiste dhet han haft någre fremmande
wahror i sitt huus? R:st han weeth intet om dhet warit hans eller annor mans.
Jöns Ohlss. sade att Måns också sidsta ting sade dhet han intet wille säija
någoit om sehlarne förr än han blef stämbd, då wille han säija sanningen.
Måns sade dhet wara dhet som nyss omtahltes.
Måns Mårtenss. efter aflagt eedh berättade dhet Måns Esbiörnss. för honom
hoos Jeppe Lasson sagt at Jeppe tagit Bengt Lassons sehlar, men nämbde intet
huru dhe sågo uth eller hwar dhe skulle ligga, hwilket Måns Esbiörnss. icke
wehlat tilstå, uthan både een och den andre så sagt.
Joen Håkenss. efter aflagt eedh berättade att han på fierde åhret sedan låhnt
dhe sehlar af Bengt Lasson som han klagar wara bortkombne och kan för wisso säija
at dhenne sehlen som Bengt Lasson nu opwijst är een af dhe samma sehlar, som
den tiden han dhem låhnte wore särdehles på krok sydde, och då war dher
ringar och knapper på dhem, och kunde han genast känna sehlen igen då Bengt
Lasson wiste honom sehlen och hade tagit dhem, och är giordt af ållskinn, har
och aldrig sedt sådanne sehlar wara så sydde at han nogsampt kan känna dhem
igen.
Jeppe Lasson sade att Bengt Lassons sehlar warit borte på fierde åhret, och då
hans dräng för 3 åhr kom i hans tienst hade han sielf nyss sytt dhenne nye
sehlen. Q:o Om någon har sedt dhet han sielf sydt dhe sehlar af Nyo? R:st Neij
dhet kan han intet komma i hog.
Erfwast Nillss. efter aflagt Eedh sade sig icke påminna sig grant huru sehlarne
sedt uth fast han för 4 åhr sedan dhem brukt. Bengt Lasson framtog sehlen, och
frågade Jeppe om han troor sig till att sy sådant arbete? R:st Jeppe sade at
han allenast sadt ringarne i sehlen, men lagen har han intet giordt uthan kiöpt
dhem af een hallt man Håkan Riggerss. i Melby uti sin egen stugu.
Q:o Om någon war dherhoos då han dhem köpte? R:st
Neij. Q:o Om han icke altidh tilförende sagt dett han sielf sydt dhem?
R:st han intet sagt dhet han syt lagen, uthan at han sydt ringarne i sehlen.
Nills Brask efter aflagt eedh sade sig eij annat wittna kunna än att han kom
rijdandes då Bengt hade tagit denne sehlen af Jeppe Lassons ök och hörde att
dhe skälldes men weeth intet om sielfwa sehlen at wittna att dhet warit Jeppes
eller någon annans sehle.
Nills Perss. i Herresta berättade dhet han medh sin sahligheets eed kan berätta
detta wara Bengt Lassons sehle, och har han sedt dhet Bengt widh sitt bordh sydd
på dhe samma och låhnt honom sticka sammaledes at han giordt sig sehlar
dherefter som han ännu kan opwisa. Oppå nämbdens inrådande att dhe skulle förlikas
sade Jeppe sig warar nog tilfridz på sin sida, och är nögd att Bengt Lasson
nu behålla sehlen, och will heller låtha fahra sin sak än ha sådan förtreeth.
Bengt Lasson badh Nills Brask måtte uthsäija huruledes Jeppe Lasson drog
knifwen åth honom och slog hans hustru, då hon wille taga knifwen.
Nills Brask berättade at Jeppe wehlat sprungit i Bengts loh och tagit igen
sehlen då genade Bengts hustru honom i dörren, då tog Jeppe hustrun i Bröstet
och slog henne i gålfwet, språng så Bengt till och sade han skulle icke så
giöra moth een stackars krypling och hade een yxe i handen, drog så Jeppe uth
sin knijf och hötte åth Bengt.
Jeppe swarade dhet han drog knifwen till den ändan att skiähra märke af
sehlen, men icke att giöra dher medh skada.
Måns Esbiörnss. företogs allena, och förmahntes säija sanningen, och hwar
maken til dhenne sehlen är? R:st han kan dherom intet säija annat än at han
kiörde medh dhen ene sehlen, och hade en baste sehle altijdh til maka moth
dhenne, och hade Jeppe dess föruthan 2 åhl sehlar som wore äldere, men kan
intet säija om dhe så wore sydde.
Jeppe tilfrågades hwar han kiöpt dhe 2 andre åhl sehlar han hade? Swarade dhe
woro annorledes giorde, medh sömmer sydde, och dhe köpte han af Niclas Wagner.
Q:o Om han intet kiöpte maken till dhnne sehlen? R:st Neij han köpte eij mehr
dhen gången än dhen eena.
Bengt badh honom måtte tilfrågas om han icke sade då han wille ta sehlen hoos
honom att han hade maken hemma och wille dhen wisa? R:st dhet hade han intet
sagt.
Bengt beropade sig på wittnet Nills Brask, som uthsade att Jeppe då han wille
taga igen dhenne sehlen, Jeppe då sade at han har maken hemma och kan dhen
opwisa, då badh Bengt honom giöra så, dhet är dhet som han åstundar på
dhet han kan få den igen.
Jeppe Lasson badh om Dilation till nästa ting, då will han skaffa fångemän
fram, och den andre sehlen , blef alltså Dilation dertill förunt.
Nills Clemmetson i Grötstorp instodh och beklagade
at dagen för allhelgon sidstledne, lades hans gård och mäst all hans egendomb
i aska af en hastig wådeld, och han som war tilförende
behållen nu är worden een fattig man. Berättade dhermedh således wara tillgånget
att ellden kom åth i een köllna twå timar på afton fast ellden tilförende
war undanslächt som han medh Hans Jönss. och Jöns Ohlss. kan bewijsa.
Jöns Ohlss. och Håkan Jönss. af godh frägd efter aflagt eedh berättade, at
dhe warit dher och kan för wisso betyga dhet ellden war undanslächt i köllnan,
hwilken begyntes först i mörkret om aftonen dagen för hellgonmässo så att
huusen och säden blefwo lagde i aska hwarigenom han mist rätt mycken egendomb
och att hans gårdh war så wähl bebygt som ett helt hemman fast dhet war
allenast een fierdedehl.
Cronones Befallningzman betygade dhet han war een godh behållen och flitig åboo,
och hade een wähl bebygt Gårdh, hwilket Nämbden samptel: wiste at uthsäija,
och att dher timadt skada til några 100 D:r smt.
Nills Clemmetson efter föregången allfwarsam förmahning om eedens
betracktande, fylte wåda eedh, att medh hans weetskap elden icke war timadt af
någon wangiömmo.
Resolutio
Ehuruwähl Nills Clemmetss. som fylldt wådeeedh lijdet skada på huus och
egendomb til anseenligit och öfwer 200 D:r smt, så kan lijkwähl Rätten icke
tildömma honom mehr än åttio D:r smt til huusens opbyggande på dess
fierdedehls hemman efter den förordning om Brandstods gifwande och lagande här
i landet giordt är.
Saken emällan Johan Ström på sahl. Anders Jacobs
sterbhuus wägnar i Cimbrishambn medh Jacob Rasmuss. i Wemmenlöf angående
6 D:r 4 öre smt skuldfodran efter skuldregistret
förelagt, och blef Jacob Rasmuson liudeligen påropt, men fants eij tilstädes
fodrandes Johan Ström domb och Expenser emädan han wisar honom lagl. wara stämbd.
Resolutio
Emädan Jacob Rasmuson hwarken sielf eller genom någon fullmäcktig sig
instält widh Rätten, eller teet något laga förfall fördenskuldh tildömmes
han dhe fordrade 6 D:r 4 öre smt medh 1 D:r för anwänd omkostnadh till sahl.
Anders Jacobs sterbhuus eller arfwingar att erläggia, Jämwähl at plickta för
utheblifwandet 1 D:r smt ståendes honom likwähl öppet saken sedan dommen
honom är omtydh nästa påfölliande tinget att åtherwinna, om han dher till
har skiähl.
Johan Ström på sahl. Anders Jacobs wägnar i
Cimbrishambn påminte sammaledes om Lars Erichss. i Carleby angående
5 D:r 16 öre smt skuldfodran hwilken påroptes,
men eij war tilstädes, uthan Johan Ström fodrar domb och expenser.
Resolutio
Alldenstundh swaranden hwarken sielf eller genom någon laga fullmächtig för
tingz Rätten sig infunnit at swara till 5 D:r 16 öre smt som sahl. Anders
Jacobs sterbhuus af honom praetenderar, eller låtit te något laga förfall;
Altfördy tilfinner Rätten honom ofwanbemelte 5 D:r 16 öre med 1 D:r smt i rättegångz
omkostnadh till sterbhuuset att betahla. Jämwähl 1 D:r smt för utheblifwandet
at plickta, ståendes honom frit om han så gitter till nästa ting saken at åtherwinna.
Johan Ström på sahl. Anders Jacobs sterbhuus wägnar i
Cimbrishambn fodrar domb på Swen Hanss. i Gladax för 5
D:r 20 öre han är skyldig till bemelte sterbhuus, och at han nu iämte
expenser. Swen Hanss. i Gladax påroptes, men fants eij tilstädes.
Resolutio
Tingz Rätten tildömmer Swen Hanson som under warande ting sig eij hoos Rätten
infunnit icke heller låtit tee något förfall att betahla till sahl. Anders
Jacobs sterbhuus dhe fodrade 5 D:r 20 öre smt, Jämpte Rättegångz omkostnadh
1 D:r smt sampt för utheblifwandet at plickta 1 D:r smt ståendes honom frit i
anledning af Rättegångz förordningen nästa ting sedan dommen honom är
kundgiordt saken att åtherwinna om han så gitter.
Johan Ström på sahl. Anders Jacobs sterbhuus wägnar i
Cimbrishambn, badh iämwähl om domb, och få påwågade Expenser af Håkan
Nillss. i Wästanbäck, för dhe 3 D:r 9½ öre smt
som han till ofwanbemelte sterbhuus efter skuld registret skyldig är. Håkan
Nillss blef liudel:n påropt men fants eij på tingzplatzen tilstädes.
Resolutio
Alldenstund af Citationen förnimmes dhet swaranden i rättan tidh och efter rättegångz
förordningen eij är worden stämbder. Fördenskuldh hafwer käranden honom för
dhenne skuldfodran att låtha å nyo instämma.
Johan Ström på sahl. Anders Jacobs sterbhuus wägnar i
Cimbrishambn badh iämbwähl få domb sampt påwågade expenser af Jöns
Anderss. i Jerresta för 2 D:r 4 öre smt som
han til bemelte sterbhuus skyldig är.
Jöns Anderss blef liudel:n påropat men fants eij tilstädes icke heller någon
fullmächtig på dess wägnar.
Resolutio
Emädan swaranden hwarken sielf eller genom någon fullmächtig sig hoos Rätten
infunnit, icke heller låtit the något förfall så tilfinnes han för uthom
dhet han för utheblifwandet plicktar 1 D:r smt att betahla till sterbhuuset dhe
fodrade 2 D:r 24 öre smt iämpte 1 D:r i Rättegångz omkostnadt eller lide
excecution, mötandes doch efter Rättegångz förordningen den friheetn till nästa
påfölliande ting sedan dommen honom är kundgiordt saken at åtherwinna om han
så gitter.
© Magnus Lindskog, 2000
(viss redigering pågår
fortfarande)