Österlens Släkt- och Folklivsforskarförening
Anno 1704 d 24 October höltz Ordinarie hösteting med Järresta härad, närwarande wahnlige nämbden.
Befallningsmannen Tue Trulson [på Glimminge gård] låtet stämma des hustru Emmerentia Dorothea Danckwart för det hon emot honom skall hafwa intenderat et och annat fahrligt opsåth med förgift och andra swåra undseijelser, som brand på gården och hotelser till lijfwet, samt at hon förrymt hans hus och borthaft åthskilligt af hans egendomb. Hr Befallningsmannen infant sig och gaf tillkänna at han för osämja i echtenskapen warit instämbt till Consistorium Ecclesiastiore i Lund, och der sedan han fåt Rättens stämning siglerat, hwarest Consistorium Rådt dem till förlijkning, och för gott funnet genom Hr Probsten i häradet och kyrkeherden i orten at låta undersökia om orsaken till deras twedrächat(?) och der af pröfwa om saken behöfwer till annat forum at remittera hwarom och Consistorium, Rätten tillskrifwet, och begärt, at des förinnan här ingen action måtte tillåtas, hwar med Hr Befallningsman till wijdare och så är till fredz.
Åke Smed i Komsta låtet stämma Christen Larson ladufogde på Borreby Gård för 7 D:r smt som han opburet hos Hans Åkeson i Skogshuset. Käranden tillstädes inlefwererade Citationen och gaf tillkänna at saken war förlijkt.
Åke Smed i Komsta låtet instämma Christopher Person och des Cautionist Anders Munk för 1 Tun:a korn 2½ skep. Råg och 11 öre penningar skuldfodran; käranden inlefwererade den uthtagne Citationen och gaf tillkänna at saken war förlijkt at han denne gången intet wijdare kärer.
Hr Cornetten Anders Lorentz läth andra gången opbiuda Frälsehemmanet N:o 3 i Stiby som han sig af Lars Hiort tillhandlat och förste gång d. 2 Junij sidstledne opbödz.
Hr Cornetten Anders Lorentz låtet stämma klockaren
i Stiby Christen Anderson för olof:t
öhlsahl. Warandes Hr Cornetten tillstädes, klockaren
Christen Andersson mötte och nekade sig hålla öhlsahl wijdare
än han kunnat sällja en tunna till Tommerup. Cornettskan sade
det han såldt många tun:r pottahls, hwilket hon med wittne will
bewijsa nemblig Jonas Gottlander, Norre Pehr Hanson, Lasse
Nillson, Jöns Erichson i Gislöf och Eilert Jönson i Comsta.
Samptlige wittnen aflade utan jäf deras wittnes ed med hand å
bok och wittnade serskilt Jonas Gottlander, hwilken sade sig wara
buden gå med Fru Cornetskan in till klockaren och see om någre
folk satt der och dricka, då han kom in war der åthskillige
druckne och somblige nyktre, men såg dom inga kannor hafwa för
sig eller weth om de drucket der eller annorstädz, allenast Jon
hwilken han med en skåhl öhl, hwilket war en söndag klockan
pass 4 efter middagen, uti höhöstan och war der, Norra Per
Hansson; Lasse Nillson, Eilert Jönson, och Jöns Erichson i
Gislöf. Jöns Erichsson i Gislöf instod och wittnade at han war
buden föllja Fru Cornettskan in till klockarens, som de komme
derin suthe åthskillige och drucke, då skänkte Pehr Hanson
honom och bad honom dricka uhr en öhlkanna, som han och giorde,
såg dem wara halfdrukne. Klockaren swarade at de läre ha
drucket hos Fru Cornettskan under predikan, och den öhl pottan
hade hon skänkt en knecht som war skrifwen i hans Rothe. Wittnen
sade sig eij hafwa sedt honom. Pehr Hansson instod, och sade at
han moth aftonen war buden at gå med sin granne Lasse Nillson
intill klockarens at hämbta en halftunna öhl, som han skulle ha
till sitt folk, der skulle leer slå hoos honom och då gaf
klockare hustrun dem en pott öhl at smaka wijdare köptes intet.
Lasse Nillson inkom och stämbde med Pehr Hanson öfwerens, och
at han gifwet 5½ D:r smt för den halfwa Öhltunnan, sade det
hans bror waret hos fru Cornettskan, och begärt köpa ½ Tunna,
men sagt sig eij hafwa annat än heela tunnor. Eilert Jönsson
sade sig waret Rotemästare och gått söndagen moth afttonen och
kräfd Skatt i Byn. Råkade så Commissarien Löfberg, som gick
in till klockarens, och som han kom till klockare hustrun, sade
han i är lycklig at inge dricka hos eder, elliest hade i kommet
på böter, ty der klagas myket öfwer, gick så uth igen, kom
så sedan till Lasse Nillson som skulle ha ½ tunna till sitt
arbetsfolk, då gaf klockare hustrun dem en pott öhl, hwar han
och drak, men såg eij något blifwa såldt. Q:o Om wittnen kunne
säija, at de intet weta anten klockaren håller krögeri och
öhlsahlu at folk gå dijt till penning öhls. R:s:t de kunna
intet säija at han det giort, sedan förbod kom, at ingen måtte
sälja annan än Hr Cornetten. Hr Cornetten opwiste Contract med
Giästgifwaren Fiskeström, dat d. 23 februarij 1704 med
Befallningsman Löfbergs påskrift och Hr vice Gouverneuren
Faltzburgs Confirmation dat: d. 24 Maij 1704 at få hålla
krögeriet i Stiby.
Resolutio
Såsom klockaren Christen Andersson nekar sig hafwa såldt något
öhl pott eller kannetahls, sedan Hr Cornetten der i Byn dertill
fåt tillstånd, och klockaren allenast när någon till dricka
wahr trängd, och eij kunde få annorstädz, oplåtet en fierding
eller tunna, hwaruti de af Hr Cornetten instämbde wittnen
swarande hafwa bijfallet; så at wijdare krögerie klockaren icke
är öfwer bewijst; Altså blifwer klockaren för Hr Cornettens
tillmähle befrijat, dog klockaren förelagt, hädan eftter med
alt krögerie at afstå, icke heller med öhl sahl, i fierding
och tunnetahls göra Hr Cornetten någet förfång, som med
wederbörligt tillstånd är försedd at få hålla krögerie så
frambt klockaren i widrigt fall eij will blifwa ansedd medh det
straff som Giästgifware ordningen innehåller.
Måns Erlandson i Stiby låtet instämma Nills Frijs i Stiby för 11 D:r smt skuldfodran. Käranden war tillstädes, men ingen på Nills Frijses wägnar som påroptes liudeligen. Swaranden bewiste med Nills Nillson och Swen Andersson, at stämbningen war förkunnat på kyrkewallen; Berättade elliest om sakenat Nills Frijs, och Jöns Nillson i Comsta wore kyrkewärdar, och länte hos honom 11 D:r smt till Professors tijonde, hwarpå Jöns Nillson igår betalte 5 D:r smt. Nills Nillson och Swen Anderson wittnade edeligen at de hört det han fåt de 11 D:r till låhns och at han det tillstådt, beror såledz till tingets närmare sluth.
Christopher Jönson i Gislöf läth 2:dra gångn opbiuda hälften af hemmanet N:o 8 i Gislöf som han sig af Tue Nillson tillhandlat hafwer och d: 2 Junij sidstleden första gång opbödz.
Swen Andersson i Wranerup instämbd Pehr Boson
ibidem för et swijn han för honom
ihielslaget. Parterne tillstädes begge, och nekade
swaranden säijandes det wara obewissligt. Käranden beropade sig
på Per Nillson i Wranerup hwilken efter aflagd ed wittnade at
han kom körandes med sin höstwagn då såg han Per Boson drifwa
swijn uhr wången. Men såg honom intet slå något, till med har
Swen Anders swijn gått i säden heela sommaren, från det at det
blef sådd intill det höstades, han har sielf fått gått der af
ock förtährt det. Pehr Boson sade sig kunne med wittne bewijsa,
at swijnet gick lefwandes och oskad på marken 3 dagar efter han
körde swijn uhr säden, kan och giöra sin edh at han eij weth
det han slaget hans swijn.
Resolutio
Såsom Swen Anderson eij kunnat sitt tillmähle bewijsa ty
blifwer Per Boson för kärandens tilltahl i detta måhl aldeles
befrijat.
Hr Handelsmannen Johan König [i Simrishamn] låtet
stämma Swen Anderson i Stiby för 7
D:r 16 öre smt. Parterne begge tillstädes, och swarade
Swen Andersson at han intet lährer så mycket wara skyldig,
emädan hans hustru sade då han sidst giorde räkning, sade at
han allenast resterade 4 skepper korn. Hr Handelsman bad honom
befrija sig med edh, så gier han honom gälden efter. Men
swaranden sade sig willia först förfrågat sig hos hustrun.
Resolutio
Det har fuller swaranden wehlat påstå at han eij mer än 4
skepper korn till Hr Handelsman skall wara skyldig, har dog den
sig af handelsmannen oplåtne eden eij wedertaga gittet.
Fördenskull förplichtas swaranden innan 14 dagars förlopp till
handelsmannen at betala de omtwistade 7 D:r 16 öre smt iämbte 1
D:r 8 öre expenser eller lijda derför execution.
Handelsmannen Johan König låtet stämma Jöns Person i Wemmelöf och Håkan Eriks enkia för 4 D:r 16 öre smt för sill som de med sambnad hand utslaget, berättandes handelsmannen at enkian clarerat sin ½ del. Jöns Person påroptes men war ingen på hans wägnar tillstädes. Handelsmannen fodrar efter sin bok 4 D:r .. öre och beror till wijdare om han kan framkomma.
Handelsmannen Johan König låtet instämma Nills
Nillson i Stiby för 10 D:r 16 öre smt skuldfodran.
Parterne tillstädes och förmenar swaranden sig eij wara skyldig
mer än 7 D:r 11 öre smt. Handelsman påstod honom så mycket
som han kräfs wara skyldig, som han med boken will bewisa
tillbuder honom dog eden. Swaranden will eij mottaga eden, utan
heller betala.
Resolutio
Ehuruwähl swaranden har förment icke aldeles så mycket skyldig
wara, som käranden kräfwer, så har han lijkwäll tillbudet sig
heller willia betala än emottaga den af käranden honom
tillbudne eden, hwarföre förplichtas swaranden Nills Nillson,
till käranden at betala de omtwistade 10 D:r 16 öre smt Jämbte
1 D:r 8 öre smt i expenser eller lijde derför execution.
Än låtet stämma Sönne Anderson i Wranerup för 6 D:r 16 öre smt. Parterne Mötte och
berättade swaranden att han sedermera betalt 3 D:r smt säger at
honom påföres för hans grannar Per Ågeson 16 öre som hans
granne och så betalt så at han blijr 3 D:r smt skyldig, hwarpå
han begär dilation till Juhl. Hr Handelsman säger det war honom
owitterligt wijdare än de 3 D:r smt.
Resolutio
Det har swaranden wedgåt skulden, undantagandes 16 öre smt som
honom för des granne Per Ågeson skall wara påfört, och
grannen dem sielf betalt har och seder mera betalt 3 D:r smt, som
käranden gott giort. Men har eij wijd handen moth swarandens
påstående om de 16 öre annorledz at wijsa; för den skull
tillfinnes swaranden innan 14 dagars förlopp, till käranden 3
D:r Jämbte 1 D:r 8 öre smt i expenser at betala eller derföre
lijda execution, och förbehålles käranden dess fulla rätt
till de 16 öre smt i fall annorledz der med kan bewijsas än
swaranden har påstådt.
Hr Handelsman Johan König låtet stämma Nills Tolason i Tommerup för 12 D:r smt. Handelsman tillstädes men ingen på Nills Tolasons wägnar som liudeligen påroptes. Käranden bewijste med stämbningen der på kyrkewallen ware förkunnat och fodrar han efter sin bok 12 D:r smt. Beror till närmare tingets slut om någon kan framkomma.
Hr Handelsman [Johan König] låtet stämbna Hindrich
Anderson i Cimbris för 16 öre smt.
Parterne begge tillstädes och swarade Hindrich Anderson at han
war hos handelsman och wille betalt de 2 mk men han wille intet
ta emot dem, han skulle än med Rätta ha 3 mk för arbete han
giorde på skohlan. Handelsman sade at magistraten eij wille
gifwa honom mer än han fåt, medan hans arbete eij war
förswarligt. Det kommer honom eij wed, han måste söka
magistraten. Hindrich Anderson biuder ännu de 16 öre straxt at
betala, men Johan König påstår omkostnaden med, och begär
derpå domb.
Resolutio
Det har swaranden sig förklarat at han sedan stämbningen honom
blef förkunnat tillbudet at betala de 16 öre smt som honom
fodras, men käranden dem eij wehlat emottaga med mindre han och
så får Rättegångs omkostnaden, hwilke han och ärbiuder nu
för Rätten at erläggia, fast honom än 5 mk återstår på
arbete han wijd Cimbrishambns skohla oppå handelsmannens
begäran förfärdigat, för den skull pröfwar Rätten at
swaranden de krafde 16 öre smt Jämbte 12 öre expenser innan 14
dagar bör betala eller derför lijda execution.
Hr Handelsmannen Johan König låtet instämma Johan
Ström i Wiarp för 7 D:r 8 öre,
warandes handelsman tillstädes. Johan Ström gaf skrifteligen
tillkänna at han denne gång eij kan komma emedan han eij så
färdig är, tillstår skulden, men påstår hafwa räkning med
handelsman, för det han agerat någre saker för honom på
tinget, så han derom måste Liquidera, hwarför han begär
opskof. Handelsman opwiser hans Obligation d: A:o 1698, och ett
Johan Ströms bref dat: d 8 December A:o 1699 at om han finge
dilation med betahlningen till et annat åhr, så will han intet
ha för det han waret för honom wijd tingen, men har intet
allenast fåt det åhrs dilation, utan har ofta mant honom
sedermera, men han hållet sig uhr wägen, begär utan längre
opskof få domb. Ström har nyss waret i Cimbrishambn och kunnat
sedan stämbningen wähl hafwa Liquiderat, men har altz intet at
Liquidera och sedermera eij giort honom någen tienst.
Resolutio
Det har fuller Johan Ström skrifteligen tillstådt at han waret
handelsmannen så mycket skyldig som fodras, men at han för
handelsmannen waret i åthskillige saker till tings, hwarför han
bör niuta betalning och der öfwer Liquideras, hwartill han
begär opskof till nästa ting ; lijkwäll såsom handelsman
opwisar hans bref dat: d: 8 December A:o 1699 at han intet
praetenderar för det han waret till tings om han allenast fick
et åhrs Dilation, hwilket han långt öfwer fått och kunnat
sedan stämbningen med honom hafwa Liquiderat der han elliest
någet haft med Rätta at fodra; hwilket handelsmanen nekar honom
hafwa; för den skull tillfinnes Johan Ström innan 14 dagars
förlopp de omtwistade 7 D.r 8 öre expenser till Hr
Handelsmannen at betala eller derföre lijda execution.
Hr Handelsman i Cimbrishambn Johan König låtet
stämma
Rassmuss Christenson i Cimbris för 4 D:r 12 öre smt och 3
tun:r sädeskorn skuldfodran.
Jöns Larson i Järresta Möllan för 1 D.r 11 öre
Anders Nillson i Gislöf för 1 D:r 8 öre smt
Hans Nillss i Glifwarp för 11 öre smt
Hans Anderson i Cimbris för 6 D:r 10 öre smt
Pehr Ibson i Cimbris för 9 D.r 4½ öre smt, 2 tun:r 4
skepp:r sädeskorn och 1 tunna hafre
Nills Anderson ibidem för 1 D:r 22 öre smt och 2 tun:r 1
skeppa sädeskorn
Trygge i Walby för 19 öre smt som des förman Per Åkeson
waret skyldig
Per Person i Borreby för 3 D.r smt
Gifwandes Hr Handelsmannen tillkänna at alle förberörde
persohner sig med honom förlijkt at han denne gången eij
wijdare kärer.
Hr Handelsmannen Johan König låtet stämma Margaretha sahl. Swen Tydskes i Tommerup för 7 D:r 12 öre smt,warandes käranden tillstädes. Margaretha Swen Tydskes påroptes liudeligen men fants ingen å hennes wägnar. Handelsmannen fodrar efter sin bok 7 D:r 12 öre och berättar at hon sedan stämbningen uthtogs har betalt 4 D:r 16 öre smt, hwarmed beror till närmare tingets sluth.
Hr Handelsman Johan König låtet instämma David Person i Cimbris för 3 D:r 2 öre smt skuldfodran, warandes handelsman tillstädes. David Person påroptes men war inten tillstädes å hans wägnar, fodrandes handelsmannen efter hans bok 3 D:r 2 öre smt, hwar med beror till nästa tingets sluth.
Pehr Andersson i Stiby låtet instämma Per Tuedson i Baskemölla för 1 D:r 16 öre smt, käranden tillstädes gaf tillkänna at saken war förlijkt så han intet wijdare kärer.
Nämbdemannen Anders Kock låtet instämma Jöns Erichson i Gislöf för 1705 åhrs Ränta till Christianstads Hospital af N:o 19 Carleby, som han skall hafwa caverat för des Broder Anders Eriksson. Parterne wore begge tillstädes och opwiste Anders Kock en cautionsskrift, som Jöns Erikson och Oluf Erichson ingåt för deras broder Anders Erichson, at han gården laglig skulle hafwa och räntan i rättan tijd erläggia, hwilket war med Jöns Erichsons och des Broders Oluf Erikss bomärke underskrefwet dat: Carleby d 24 october A:o 1701. Jöns Erichson nekar sig hafwa skrifwit sitt karemärke under denne skrift, och aldrig hört den läsas hwilket han oppå sin ed högt kan bedyra, inlägger elliest sin skriftlige förklaring at hans Broder afstodh halfwa dehlen af gården till Håkan Anderson i Carleby at han skulle gifwet honom 10 D:r smt till opsägelse och dem betala till Hospitals förståndaren, men när de med hwarandra kommo till Christianstad stadde Håkan Anderson undan brodren heela gården, fast broderen till gården sådt 14 skep:r Råg á 12 öre skeppan, förmenar så at hans Broder icke allenast bör hos Håkan Anderson tillgodo komma stor Rågen, utan och 10 D:r för den andre haltparten af gården han stadde undan honom äfwen så mycket som för den halfwa delen de wore eense om, så at honom än någet skulle till godo komma, hwarför han och låtet instämma Håkan Anderson i samma sak och fodrar af honom 20 D:r smt hwarpå han opwiste stämbningen. Håkan Andersson påroptes men förmenas intet wara tillstädes beror altså till i morgon.
Anno 1704 d: 25 October continuerades
Kyrkeherden i Cimbrishambn Hr Andreas Berglin, lät andra gången opbiuda den halfwa gårdepart N:o 3 i Grödztorp som han har sig af Oluf Olufson i Langary tillhandlat, och d 3 Junij sidstledne förste gång opbödz.
Förehades saken emillan handelsmannen Johan König och hustrun Margareta Tysk, warandes begge parter tillstädes. Hustrun ursäktade sitt uteblifwande i går der med at hon war siuk och eij tänkt det Hr handelsman wijdare skulle klaga emädan han sedan stämbningen togo betalt öfwer halfparten och loft innan 14 dagar aflägga andra häften. Hr handelsman sade sig der med tillfreds waret som han och nu än är, men allenast om han det efter komma hustru Margareta låfwade det samma at hon ofehlbart innan 14 dagar resten som är 3 D:r till Hr Hr handelsmannen betahla så at de såledz utan dom förlijktes.
I saken emillan Hr handelsmannen Johan König och Jöns
Persson samt Håkan Erichs Enkia i Wemmenlöf. Framkom Jöns
Person, ursäktandes sig der med, at hans hustru går på
fallande foth, som han intet annat wiste än det skulle gälla,
swarade elliest till saken at han wedgår skulden
och låfwar med första betahla. Handelsman begär dom med
expenser oppå Jöns Person men enkian har för sig betalt och
richtigt giort.
Resolutio
Såsom swaranden wedgåt at han sin andel 2 D:r 8 öre smt
skylldig, hwilka han med aldre första låfwar betahla, och
handelsmannen sig uthlåtet at enkian för sig richtigt giort,
så at han henne intet wijdare söker, ty tillfinnes Jöns Person
de återstående 2 D:r 8 öre smt jämbte 1 D:r 8 öre till
käranden innan 14 dagar at betahla eller lijda derför
execution.
Uti saken emillan handelsmannen Johan König och Nills
Tolason i Tommerup, inkom Nills Tolason, ursäktandes sig der
med at hans hustru, war swag, som nämden och allmogen
bewittnade. Nekar intet till skulden
som är 12 D:r smt, begärandes dag, hälften till Juhl och
hälften till kynders mässe. Hr Handelsman förunnar dag till
Juhl. Begär dom och expenser.
Resolutio
Det har Nills Tolason wedgåt wara till handelsman skyldig 12 D:r
smt, som han låfwar betala och begär någon dilation, hwilken
handelsman honom förunt till nestkommande Juhl. För den skull
dömes Nills Tolason de 12 D:r smt iämbte 1 D:r 8 öre smt
expenser, nästkommande Juhletijd till handelsmannen at betala
elle derföre lijda execution.
Isac Resman låtet stämma Nills Axel i Comsta, för 1 fåhr han såldt honom, men förhåller det honom, parterne mötte och klagade Resman at han köpt af swaranden, 2 st får i höst, då han först begärte för begge 2 D:r men blefwo samse om .. mk 4 ss betalte honom så 5 mk och bekom det ena fåhret, sedan en tijd der efter sände han resten af pen:a; då swarade han, han säljer inga fåhr så gott köp, betygar högt at de såledz hafwa handlat, men som han inge wittne hafwer, så erbiuder han sig om den andre will göra sin ed på, at de icke såledz handlat, will han wara tillfredz. Nills Axel till wedermähle, sade sig hafwa sålt 1 fåhr för 5 mk och derföre fåt betahlning det war budet honom 6 mk för det andra, ingen har hört någen sällja fåhr, för det köp som han begärt, när han bekom fåret 3 dagar efter, så betalte han de 5 mk. Isak Resman sade at 2 tijmar efter det slutet köp, hämbtade hustrun 5 mk men fåret hembtades intet förän 5 wekor efter, de trängde till skatter, så at opbördzmannen fick samme penningar. Parterne förelades efter middagen sig åter inställa och at Nills Axel, har hustrun med sig medan det är eij längre borta.
Handelsman i Ystad Mårten Togerson låtet stämma Håkan Christenson i Borreby för 1 D:r 8 öre skuldfodran. Håkan Christenson mötte och sade sig waret ute i wekan, sedan stämbningen förkunnades, med 2 tun:r hafre, och sin skuld clarerat. Jöns Nillson och Hans Tuedson besannade at de hört af hans son, det han waret ute och lefwererat hafren berättandes Hr handelsmannen at han lef:t hafren för 1 D:r 16 öre smt
Handelsmannen Mårten Togerson låtet stämma Jöns
Nillson och hans Tuedson i Borby för 2
D:r 8 öre smt som de med sambned hand uthtaget. Hans
Tuedson och Jöns Nillson tillstädes tillstodo at de begge
bekommet 1 fierding sill för 9 mk begära dag till nästkommande
mickelsmässe.
Resolutio
Såsom swaranderne begge hafwa tillstådt af handelsmannen med
sambnad hand hafwa undfåt 1 fierding sill för 2 D:r 8 öre smt,
och låfwar dem betahla, allenast dem förunnas dag; altså
förplichtas swaranderne med sambnad hans, een för alle och alle
för en, innan 14 dagars förlopp de 2 D:r 8 öre jämbte 1 D:r
20 öre expenser till handelsmannen at betala eller derföre
lijda execution.
Handelsmannen Mårten Togerson stämbt Jöns Nillson
och Per Olson i Järresta för 5 D:r 12
öre smt. Jöns Nillson tillstädes tillstod at han och
Per Olson bekomme tillsammans ½ tun:a sill á 5 D:r 12 öre, och
will han med aler första betahla sin andehl. På Per Olsons
wägnar gaf nämbdemannen Erich Swenson i Järresta tillkänna at
han för Per Olson hans andel hos handelsmannen hade clarerat.
Wijdare war eij någet bewijs.
Resolutio
Såsom Jöns Nillson wedgåt skullden som han med första låfwar
betala, och Per Olson sin andel genom nämbdeman Erik Swenson
till Hr handelsmannen låtet betala; altså förplichtas Jöns
Nillson des återstående 2 D:r 22 öre smt jämbte 1 D:r 8 öre
smt expenser, inom 14 dagars tijd till Hr handelsma at betala
eller der för lijda execution.
Nils Arfwedson i Comsta stämbd Nills Person ibidem för 4 skepp:r kornn och 2 tun:r hafre säd han emot förbud skall hafwa höstat. Inläggandes käranden sitt käromåhl skriftligen, at han förstreckt korn till uthsäde förledet åhr, och sådt der för 2 skepper korn till willighet och sammaledez sådt 2 skepper korn och 2 tun:r hafre i gammel jord, dem han sielf plögt. Men Nills Person grödan deraf inhösat, och sig til. wäl emot det af länsmannen giorde förbud, som skriften med des alligatis innehåller. Nills Person till weder mähle opwiste en städie zedel af cronones Befallningsman, som föhr mäla at han bör hösta säden och betala ströö sädet till dem som det sådt hafwer. Parterne togo afträde med hwarandra at försökia förlikning.
Handelsmannen i Ystad Gurris Ågeson låtet stämma
Prästeenkan i Stiby Elsa sahl. Hr Pehrs för 24 D:r smt skuldfodran. På Hr handelsmannens wägnar
ingaf klockaren i Stiby Christen Anderson stämbningen iämbte en
zedel at präste enkan haf:r honom tillfredzstält så at han
intet wijdare kärer. På enkians wägnar framstod Per Jpson och
gaf tillkänna at denne skulden eij bordt wara högre än som 20
D:r smt efter en t..sket liquidation, med Gurres Ågeson d. 10
marti A:o 1703 som han på enkians wägnar, bewijsat, och nu
originaliter oplästes, hwilke 20 D:r smt enkian sedan hon
stämbdes till tinget hafwer clarerat efter et henne af handelsmannen
meddelt quittence som och så in originali opwistes, men som
Gurris Ågeson i samma quittence inrykt at ännu 4 D:r 8 öre
skulle restera, för orsakad af en missräkning, wijd sidsta
afräkning, och i et postscriptum på samma quittence som begär
at de med första må blifwa betalte så at de kan slättas uhr
boken, medan alle äro(?) dödelige. Ty förorsakas prästeenkian
efter så klara bewis at anhålla om dom i saken hwar oppå Per
Jbson efter en honom af enkian gifwen fullmacht yrkar, hwilket
fullmacht han framtedde och blef för Rätten opläst. Klockaren
hade eij wijdare på handelsmannens wägnar at påminna, än som
handelsmannen honom sielf tillskrifwit och han i Rätten inlagt.
Resolutio
Det har fuller handelsmannen Gurris Ågeson genom klockaren
Christen Anderson i Stiby gifwet tillkänna, at hustru Elsa sahl.
Pehr sig infunnet och honom tillfredzstält så han eij begär
någon domb; lijkwäll så har enkian å sin sijda äskat dom och
rättens uthslag, alldenstund hon med richtig afräkning och
quittobref, kan bewijsa sig hafwa betalt sin skuld hos Gurris
Åkeson, till hwilken ända hon opwist en attest under
handellsmans egen hand, at hon 1703 d 10 martij med handelsmannen
låtet hålla richtig afräkning, om alt hwad dem emillan intill
datum waret hafwer intet i ringaste måtto undantaget, och enkian
derpå blefwet skyldig 20 D:r smt, hwilke penningar hon honom d.
21 sidstledne October har låtet betahla, efter handelsmannens
egenhändige qwittobref, fast han eensijdigt der uti inrykt at
enkian ännu 4 D:r 8 öre skall wara skyldig, flytandes af en
missräkning, som wijd förra Liquidation är händt, hwilket
enkian, aldeles eij will agnosiera; för den skull och emädan
enkian wijst, hafwa betalt hwad som hon eftter så klahr
afräkning skyldig wahr, handelsman icke heller nu wijd Rätten
derpå giort wijdare klander, utan gifwit tillkänna at han är
tillfredz stält. Ty blifwer enkian för handelsmannens giorde
kraf och de 24 D:r smt aldeles befrijat; Compen..tis expensis.
Handelsmannen Gurris Ågeson i Ystad låtet instämma Anders Munk i Ystadh för 10 D:r smt skuldfodran, låtandes handelsmannen genom en skrift till klockaren Christen Anderson i Stijby gifwa tillkänna, det han af swaranden war tillfredz stält.
Handelsmannen Gurris Ågeson i Ystad låtet instämma Olle Bondeson i Komsta för ? D:r 10 öre smt skuldfodran. Warandes å Hr handelsmannens wägnar tillstädes klockaren Christen Anderson i Stiby. Olle Boneson påroptes liudelig, men war ingen å hans wägnar tillstädes utan beror saken till närmare tingets sluth.
Nills Arfweson och Nills Person i Comsta instodo och gofwo tillkänna at de med hwarandra woro wänligen förlijkte. Om den säden som Nills Person höstadt, och äro således förenet at Nills Persson, å et för alt, skall betahla till Nills Arfweson nu nästkommande Juhl 12 skepper korn och 3 Tun:r hafre och des förutan de 17 skepper korn strösäde, som Nills Arfweson försträckt, och det utan någon inwändning. Nämbdemännen Mårten Nillson och Anders Kock berättade at de wed förlijkningen waret öfwerwahrande..
Anno 1704 d 26 October Continuerades
Jon Håkanson i Wemmenelöf låtet stämma Bengt Larson ibidem för 2 D:r smt skuldfodran. Nämbdemannen Arfwe Håkanson inlefwererade den uthtagne Citation och gaf tillkänna at saken war förlijkt.
Sambtlige Bymännen i Wranerup låtet instämma åldermännen
Sören Person, Nils Tolason, Knut Anderson, Mårten Andersons
enkia, Håkan Anderson och Oluf Jönson den södre i Tommerup
för åkerskadan Tommerups Boskap
giort på Wranerup så(?) förmedelst swarandernes gärden
olagligen waret hålden. På Wrannerup Bymäns wägnar war
tillstädes åldermännen Per Nillson, Per Boson, Truls Larson
och nämbdeman Bengt Månson klagandes at de instämbde männens
giärden woro helt oförswarlige, ginge så Wranerup Bymän till
Tommerup och beswärade sig der öfwer, då bad nämdemannen
Mårten Nillson, åldermannen i Byen at låta Wranerupperne få
pant af dem, som ägde de olaglige Giärden, men åldermannen
nekade, och gick in och slog dörren efter sig, då nöddes
Wranerupperne at taga utanbys män at syna Giärden som woro
Nämbdemännen Anders Kock och Per Jacobson i Tågerup, hwilka
dem synat och begära at måtte uthsäija huruledez de dem
befunnet. Sedan Anders Kock och Per Jacobson aflagt wittnes eden,
berättade de, at de oppå Wraneruppernes begäran, komme at syna
Giärden, wistes dhem så af Wranerupperne, Gate Giärdet, Ett
sten giärde, som kunde wara 2 fambnar på hwartera i Byn, samma
Giärdet war heelt olagat med swijne wäg öfwer, stenen
bor.de(?) wijd ned fallen men eij oplagt, der ifrån ginge de
till wånge led, och uthgrafwerne, hwarest Rijssgierde stod, det
samme war hel odugligt at det intet kunde hägna ute en kalf,
hwilket war Knut Andersons, som kunde wara fyra fambner långt,
så war åter et lagligt Giärde, som hörde Mårten Anders enkia
tills näst intill war Håkan Anders Giärde, som war Rijs
giärde och heelt olagligt der intill war et långt strek blandet
med Tommeruperne och Wraneruppernes, som war lagligt, tog så et
steengiärde, som war olagligt, och hörde Sören Person till,
det kunde åldermannen stå och skrefwa öfwer, der ifrån
sträckte sig et långt stycke till siö rennan, det war lagligt,
tog så et Rijs gärde wed, som war ned trampet af boskap, doch
war oprest men intet fäst, utan kom då Swen Pers poijke, me d
ett fambn Rijs och skulle laga det, tog så Nills Tolasons stycke
wed, som war sten gierde, men och så ofärdigt; intill honom tog
Knut Andersons wed, af Rijs som och war olagligt, åter et Rijs
Gärde, Mårten Anders enkias som war olagl., så åter et
olagligt Rijs gärde, Håkan Andersons, war så ett långt stycke
åter gott och lagligt intill de kommo till fehlas beken, då war
Mårten Anders enkas sten gärde aldeles odugligt, at fäh
drifwet deröfwer. Tommerupperne swarade at Wraneruppernes egen
boskap gåt på deras egne giärden och giort dem skada och sade
Nills Tolason at han halp Bengt Månsons hustru köra uth
Wranerups egen boskap, och der iblant Bengt Månsons egne swijn,
som wore inkombne öfwer et stort steen gierde på fehlas beken
som hörde Anders Swenson i Tommerup till och då boskapen war
uthkiörd, rende fåhren steen gierdet neder på Per Bosons
stycke, som war Wranerups egne fåhr, och ropte Bengt Månsons
hustru, mycket på fåhreherden, men förnam ingen. Bengt Månson
swarade her till at det war sant det Nills Tolason, help hans
hustru köra uth boskapen som war af begge bys fåhr hwilke ginge
uth wed fehlas beken, och bad hans hustru honom lägga på
giärden det han intet wille, och som hon honom mycket bad, lade
han op någre steenar men intet alla, som skedde straxt om
middagstijd mot qwällen då kom heela Tommerups Boskap på samma
ställe, och fohr in i säden, och giorde Bengt Månson så stor
skada at han den intet i många åhr så stor haft, och gick
hyren samma gång i Måse korken(?) och körde Bengt Månson och
en annan lijten poijk boskapen uth. Tommerupperne inwände at
Wraneruppernes Boskap waret de förste som giort skaden på
Giärden; hwartill waret Orsak at de haft så dåhlig herde som
hålt dem på skarpe fähladen, hwaraf de sökte på Giärden.
Syninsmännerne berättade elliest, om åkerskadan såledz, at 3
tunner Råg land af fähnaden war neder trampat, som hade stådt
skön Råg, så at de måtet strö sädet, som är 4 Tun:r Råg
waret giort skada. Wraneruperne klagade at Tommerupperne wore så
mothsträfwige, at de intet wille laga gärdet, utan gak boskapen
sedan in och åto op alt sammans som de eij låtet syna, men
aldrig fåt noget gagn deraf och sade Bengt Månson det han
elliest fåt wähl et half pund Råg mehr. Sedan klagade wijdare
at Tommerup boskap gåt oppå Wranerups giärde med kooswägen
och giorde jämwähl skada, medan der war någre Oxar som intet
achtade gärdet huru gott det wahr.
Resolutio
Såsom swaranderne icke hafwa kunna Neka at nu Wranerup bymän,
waret hos dem och talt på Tommerups olagliga Giärden, samt af
åldermännen efter plog såd, sodant weder mäles Pant, men den
eij fåt, utan käranderne blifwet förorsakade genom utan bys
män at låta syna Giärden, hwilke syningsmännen för Rätten
deras syn edeligen uthsagt at de befunnet Swen Persons, Nills
Tolasons, Knut Andersons, Mårten Anders enkias och Håkan
Anderssons giärden icke wara swars gode, utan heelt ogilde, så
at sedermera Wranerupperne, för de olaglige Gärden skall lijdet
åkerskada på deras säd, som synings männerne mähtet till 3
tun:r Råg; Altså pröfwar Rätten i förmågo af det 8 och 9
Cap: Byggningb. L: L: at Sören Persson, Nills Tolason, Knut
Anderson, Håkan Anderson, och Mårten Anders enkia, bör wara
lijka delachtige at betala till käranderne de 3 tunner Råg,
anten i skappan, eller des wärde den nu giäller jämbte
expenser 2 D.r smt och des utan hwartera at böta 3 D:r smt
blifwandes södre Oluf Jonson befrijat emädan synings männerne
hans Giärde icke för olagligt opfört.
Oluf Bondeson i Komsta inkom i saken med Gurris
Åkeson i Ystad, berättandes at han måndagen war heela
dagen her(?) och eij annat wist än han då war instämbd, måtte
så i går i hasten, på kongs gården så at han beer hans förfall måtte anses, berättandes Oluf
Bondeson at han waret ute hos handelsman, hwarest han eij war mer
skyldig än 2 D:r 10 öre för en sille fierding som påstådt i
2 åhr och hade handelsman at den som på hans wägnar uthtaget
fierdingen försedt sig. Handelsman i sitt bref till Christen
Anderson fodrar eij högre än som 2 D:r 10 öre smt sambt
Rättegångs omkostnad.
Resolutio
Såsom swaranden eij högre har wedgåt än 2 D:r 10 öre smt,
handelsman icke heller mer uti en skrift till klockaren Christen
Andersson i Stiby fodrar; Altså tillfinnes Oluf Bonneson de 2
D:r 10 öre smt jämbte 1 D:r i expenser innan 14 dagar till
käranden at betala eller derför lijda execution.
Oluf Anderson i Wemmenlöftorp, instod och berättade
at efter Möllnare i Forsemölna Per Gissel, fått någet arf, till en hans Bror Oluf Swenson,
som är dragon i Pohlen och har sin hustru i Wemmenlöf, Anna
Andersdotter, med 3 små hans barn hos sig, Och som Oluf
Anderson, har Oluf Swensons arf, som belöper 96 D:r smt med
giäld som är utestående och hustrun anhåller i sin mans
ställe, at få hwad honom tillkommer förfrågar sig Oluf
Anderson om han skall låta enkian(!) få arfwet ellet intet. Q:o
Om flera barne är än de som hon har hos sig? Rs:t de äre sex
stycken en wuxen kahr i Carlzcrona, een fiskare hos Hr
Rittmäster Morman; den tredie en dotter som tienar hos
klåckaren i Wemmenlöf om 13 åhr; men de andre små äre hemma
och har hustrun intet at föda sig af opwiste och bref af d: 20
sidstledne Julij uthur Påhlen at mannen Oluf Smed(?) ur
Wemmenlöf än lefwer.
Resolutio
Emädan arfwet är fallet i mannens lijfstijd, då hustrun efter
lag er uti ägde sin 3:die del icke heller änn annorledez är
bekant än at mannen är i lifwe, och hon 3 st barn hos sig
hafwer, af de småeste, och de 3 älste redan så store at de
kunna förtiäna sig födan, hafwandes hon elliest hwarken till
sig eller barnen andre ophåldne medel at tillgå; Altså kan
ingen förneka hustrun Anna Andersdotter, at hon nu saklöst får
annamma de twå delar af det hennes man och barnens fader
tillfalldne arf intill wijdare kundskap af honom inkommer, änten
han är lefwandes eller död, då Rätten sig wijdare derom will
uthlåta, emedlertijd blifwer 3:die delen hos Oluf Anderson i
hans wårdnad.
Förehades saken emillan Anders Kock i Tågerup och Jöns
Erichson i Gislöf angående innestående
Ränta af Hospitals hem:t i Carlaby N:o 19 pro A:o 1703
som är 12 D.r 3 öre silf:mt och 3 D:r Roteskatt, hwilket Jöns
Erichsons broder Anders Erichson blef skyldig, då han kom ifrån
gården och begaf sig för Ryttare till Påhlen och såsom
Bröderne Jöns och Oluf Erikson gått i caution för brodern at
han skulle förswarlig häfde gården och betala räntan, så
begär han at han nu swarar till för bem:te 15 D.r smt. Jöns
och Oluf Erichsöner woro bägge till wedermähle och nekade
hafwa gåt i Caution för deras Bror, och aldrig skrifwet deras
karemärken under den skrift som nu opgifwes. Håkan Anderson i
Carlby, som Jöns Erichson instämd för 20 D:r smt å hans
Broders wägnar som quitterade Gården, instod och bejakade at
han låfwat i opsäijelse för dem halfwa Gården 10 D:r smt, men
at han deremot war skyldig honom 4 D:r som han straxt quitterade,
sedan fick ett pahr stöfle för 2 D:r så at deraf än står 4
D:r inne elliest är och 12 skepper strö Råg sådd till
Gården, som kyrkeherden i Glasax är lofwat för det Anders
Erichson der war skyldig. Rätten frågade hwarest Cautions
skriften war skrefwen? Anders Kock swarade i Christianstad efter
en annan Cautions skrift som Jöns och Oluf Erichson ifrån sig
gifwet. Jöns och Oluf Christenson(!) nekade at de aldrig den
skrift låtet skrifwa, eller underskrifwet deras bomärke. Anders
Kock sade at skriften war honom så tillstält och lährer Jöns
Erichson intet kunna neka at han ingått i Caution för brodern.
Jöns Erichson nekade inständigt, och sade att hans bror blef
så got som stött ifrån gården.
Resolutio
Det har fuller Anders Kock å Hospitalets wägnar, opwist en
skrift daterad Carleby d. 24 Octobris A:o 1701 under Jöns
Erichsons och Oluf Erichsons Bomärken at de för deras broder
Anders Erichson, gott i Caution det han Gården N:o 19
förswarligen skulle häfda, och Räntan åhrligen till
Hospitalet richtigt erläggia: Lijkwäll och emädan Jöns och
Oluf Erichs söhner, begge in för Rätten nekat, at de aldrig
gåt i sådant löfte för deras broder och tryggeligen kunna
afläggia ed, det de icke tillförende hwarken sedt eller hört
den Cautionsskrift, som nu för dem opläses, mindre de sielfwe
satt deras bomärke derunder, utan har till öfwer flöd Jöns
Erichson låtet instämma Anders Håkanson i Wemmenlöf som efter
Anders Erichson trädde till bruket, med honom at bewijsa det
Anders Erichson lämbnade hos honom sitt strösäde, och den
uthrymbning som han för sitt afträde skohlat haft till
betalning för Räntan till Hospitalet och annan skuld hwilket
Anders Håkanson som tillstod hos sig blefwet ståendes, och än
en dhels innestår, men en och annan sig det will tillägna.
Förutan det at i den opwiste Caution skrift det fehl befins, at
angående skatterne eij någet finns i Contexten infört, utan
med annat blek skrifwet i bredden; I ty pröfwar Rätten
Cautionsskriften eij wara så laglig som wedbör utan pröfwar
skiähligt Jöns Erichson i detta måhl aldeles at befrija.
Isac Resman instod med Nills Axel i Comsta och gaf tillkänna, at han medh Nills Axel i Comsta war förlijkt således at Nills Axel ännu skall låta Resman få det andra fåret, med ullen, och dermoth bekommer ännu 3 mk smt men draga expenserne begge, hwilket Nills Axel och för rätten tillstod.
Hr Rådman Magnus Krabbe i Cimbrishambn låtet
instämma sambtlige Bymännen i Cimbris för åkerskada deras boskap giort på Hr
Rådmans säd, warandes Hr Rådman sielf tillstädes. På
Bymännens wägnar instodo Lasse Rasmusson, Jöns Mårtenson,
Jöran Erichson, Nills Johanson och Bengt Ågeson. Rådmannen
inlade en syn som nämbdemännen Erick Swenson i Järresta och
Per Nillson i Wiarp håller på åkerskada, den de mätet till 2
Tun:r 1 skeppa, berättandes at heela Cimbris fäh hiord war i
säden som kyrkeherden i Cimbrishambn fick see, då han kom
gångandes, och som han körde boskapen utur säden kom äntelig
den som skulle wakta boskapen hwilket war en lijten poijke och
som kyrkeherden tilltalte poijken lopp han bort, kom så Corporal
Brunk i Cimbris, som war ålderman, tillbaka med poijken och
talte med kyrkeherden at han fick Boskapen bort. Cimbris Bymän
ingofwe deras skriftlige förklaring, innehållandes at dem
owitterligt är at Boskapen waret i åkern och at det eij waret
med deras willia elliest har Rådman Krabbe opbrutet samme åker
på deras grund, så at han ingen rätt hade, der at såå, och
hafwa från dem deras muhlbete, med mera skriften innehåller om
tapning och annat. Opwiste än en resolution af Sahl. Gen:
Gouverneuren Ascheberg dat d 7 julij 1689 at dem förunnes
Gräsgång i Cimbris Lund utan gräsgiäldenspenningars
erläggiande. Rätten tillfrågade Bymännen, om de neka at
Boskapen giort skadan på åkren? Rs:t det är dem owitterligt,
de kunne det intet weta. Q:o Om de intet frågat ålderman eller
hört honom tala derom? Rs:t han sagt at der war någre creatur
inne ena tolf a 13 st.
Resolutio
Det har fuller Cimbris Bymän till befrijelse anfört, at dem
waret owitterligt det deras boskap giord någon skada på Hr
Rådmans säd, och om så wore sked, äre de så mycket mindre
pliktige derför något giälda, som den Jord säden blef äten
på, icke ligger till Rådmans Rusthåld utan på Cimbris grund,
och i deras muhlbete, hwarpå de eij äre skyldige någen säd
för Hr Rådman at wakta, opwisandes sahl. Gouverneurens
högwälb. Gref Aschebergs resolutionat Cimbris by, bör niuta
frij gräsgång i Cimbris Lund hwarest Rådman denne Jord nu för
3 åhr sedan opbrutet, lijkwähl och emädan Hr Rådman påstår,
samma åker läggia till des Rusthåld, och ingen tillförende
någet derpå talt och det elliest är en annan sak, som hwarken
är hijt stämb eller hijt hörer, utan när derpå på
wederbörligt ställe tahlas han låfwar swara och nu Cimbris
fäh hiord är i hans säd bahr tagen, och han bör wara skades
lös. Swaranderne jämbwäl hafwa måst wedgå at deras ålderman
som war Corporalen Brunk tillkom den dagen at wachta boskapen då
skadan skedde, hwilken synings männerne hafwa mähtet till 1
tun:a 4 skepper korn och 3 skepp:r Råg. I ty pröfwar Rätten
det sambtlige Cimbris Bymän bör ersättia Hr Rådman de 2 tun:r
1 skappa Råg Jämbte 2 D:r smt expenser eller derför lijda
execution.
Hr Rådman Magnus Krabbe i Cimbrishambn låtet
instämma Erich Swenson, Per Hanson och Anders Hanson i
Grödztorp at giöra deras berättelse om en Tobijsdrätt som honom skall
disputeras, warandes Hr Rådman och wittnen tillstädes. Hr
Rådman tillfrågades på hwad grund som bem:te Tobijsfiske
ligger och hwem som det disputerar. Hr Rådman swarade at det är
Crono, beläget wijd Gladsaxa strand, och at Cronones betient
stat bort till andra bemelte tobis fiske, som altijd legat till
et åhlefiske han har under samma afgift det han gifwer. Hr
Commissarien Magnus Löfberg tillstädes swarade at han å
Cronones Befallningsmans wägnar bortstadd samma Tobis fiske
emädan der på åhrlig är giort observation för 1 D:r 16 öre
smt och deraf betalt sedan A:o 1690 men om det waret för deraf
betalt wet han intet.
Resolutio
Såsom den Tobijs drätt hwarom Hr Rådman Krabbe begärer
Rätten wille afhöra någre wittnen är Crono och ingen å
Cronans wägnar till wedermähle är förordnat så remitteras
det till Gouvernamentet hwaraf detta ährendet egenteligen hörer
och der ifrån först om ordre till en sådan inquisition måste
sökias.
Fru Lieutnanskan Annika Manfelts [i Järrestad]
låtet instämma Nills Anderson i Tommerup för 10 skepp:r korn och 8 öre smt. Parterne
tillstädes och tillstod Nills Andersson han waret de 10 skepp:r
korn skyldig, men har elliest sådt åhrligen 1 skeppa korn till
willighet at han menar honom någet derför bör gottgiöras. Fru
Lieutnanskan eftergifwer så när som 5 skepper korn, hwilke han
om 14 dagars tijd erbuder sig betala.
Resolutio
Såsom Parterne såledez äre förlijkte at Nills Anderson om
Mårtensmäse i ett för alt betalar till Fru Lieutnanskan 5
skepper korn, Altså blifwer sådant af rätten under doms kraft
stadfäst.
I den wed förra Tinget anhängig giorde och Interloquerade
sak, emillan Borgmäster enkian Christina Aurell och Fru
Lieutnanskan Anna Manfelt angående 20
D:r missräkning oppå et låhn af Lieutnantskan instod,
instod så Fru Lieutnanskan som Borgmästerskan hwilken med gråt
och klagan betygade at hon aldrig, bekom förste gång mehr än
80 D:r smt och sedan de 10 dertill hwarpå hon med trygt samwete
kan göra hennes sahlighets ed så högt som den henne kan
förestafwas. Lieutnanskan inwände at hon intet får tillswärja
sig någre penningar, hon hade intet bort gå bort med utan
räknat dem i hennes stufua. Rätten förestälte Lieutnanskan,
at om hon förwisso weth at hon tillräkande henne 100 D:r smt
så är henne oplåtet at befästa det med sin ed, hwar och icke
så må hon tänka at hennes man är i felt, och detta en fattig
enkia emot hwilken hon hade synd at bringa henne på skada.
Lieutnantskan förklarade at om Borgmästar enkian kan med trygt
samwete afläggia sin ed för rätten, så tillåter hon det och
will då uthlefwerera henne panten. Efter föregången förmaning
aflade enkian eden med hand å bok at hon eij mehr fåt än 90
D:r smt.
Resolutio
Såsom Fru Lieutnanskan Annicka Manfelt sig således har
uthlåtet at der enkian medh trygt sambwete kan gå edh det hon
förste gång eih mehr mottog af henne, än som 80 D:r smt hon
då tillåter henne eden, och will uthlefwerera panten, Och
Borgmäster enkian Christina Aurell för sittiande Rätt, med
hand å bok utlagt eden; Altså dömmer Rätten at Borgmäster
Enkian utan at betala wijdare än de 90 D:r smt som betalte äro
böhr den uthsatte panten tillfyllest och ostämdh hos Fru
Lieutnanskan åter bekomma, och då parterne såledez i detta
måhl aldeles wara åthskilde.
Corporal Jonas Dahls enkia låtet instämma Bengt
Larson i Wemmenlöf för det han förhåller
henne någre Bohags saker, Nemblig 2 stohlar, et dege trog
och andre saker. Bengt Larson i Wemmenlöf till wedermähle
swarade, at han haft henne länge inhyses och ingen betahlning
fåt då hon uthflytte, när det sker må hon få sine saker.
Parterne förlijktes at Bengt Larson skall få ett för alt 3 mk
smt och sedan återställa sakerne hwarpå de begär domb.
Resolutio
Såsom parterne sig såledez förlijkt, at enkian för det hon
waret i hus hos Bengt Lasson betalar honom ännu i et för alt 3
mk smt och, at han då återställer de saker som hon efter sig
hos honom qwarlämbnat; Altså blifwer sådant under dohms kraft
stadfäst.
Corporal Jonas Dahls enkia låtet stämma Jöns Kock
i Wemmenlöf för 1 skeppa korn och 3 skepper Råg skuldfodran. Parterne gofwe tillkänna at
de såledez waro förlijkte, at Jöns Kock om Mårtensmässe
nestkommande betalar till enkian bemälte 3 skepper Råg och 3(!)
skepper kornn hwarpå enkian begär dohm.
Resolutio
Såsom parterne äro således förlijkte at Jöns Kock
nästkommande Mårtensmässe, betalar till Corporalsenkian de 3
skepper Råg och 1 skeppa korn; Altså blifwer denne deras
förlijkning inder doms kraft stadfäst.
Enkian Maria sahl. Matz Holgers i Cimbrishambn, låtet
instämma Jöns Bengtson i Grödstorp för 12 D:r 23 öre
smt skuldfodran. Jöns Bengtson
tillstod skulden, men berättade hafwa gifwet så stor willighet,
at honom längre dag bör förunnas. Enkians fullmäktig klagade
at skulden så länge påstådt så at eij längre dag kan
gifwas.
Resolutio
Det har fuller Jöns Bengtson tillstådt skulden men före buret
hafwa gifwet så stoor willihet Ränta at honom bör förunnas
längre delation, som dog å enkians wägnar eij längre är
beståd(?) än till nästkommande Juhl; Alt derför tillfinnes
Jöns Bengtson nästkommande Juhle tijd de 12 D:r 23 öre smt
penningar och 10 skepper korn i säd eller des wärde som det
gäller till hustru Maria Matz Holgers iembte 5 mk i expenser at
betala, eller der för lijda execution.
Enkian Maria sahl. Matz Holgers låtet instämma Per Erikson i Järresta för 3 D:r smt. Per Erikson påroptes liudeligen men war ingen å hans wägnar tillstädes beror altså om någet förfall kan framkomma.
Handelsman i Cimbrishambn Johan König anhölt om slut
i saken med Davidt Person i Cimbris angående 3 D:r 2 öre silf: mynt, emedan ingen
sedan första opropet här förnummet(?) till honom. Davidh
Person påroptes liudeligen, men förnimmes eij wara kommen
tillstädes.
Resolutio
Såsom David Person sig icke infunnet eller låtet tee sine laga
förfall och med stämbningen är bewijst honom lagligen wara
stämbd ty dömes han de 3 D:r 2 öre smt som käranden efter sin
bok fodrar, till Hr handelsman König Jämbte 1 D:r 8 öre i
expenser at betala iämbwäl för uteblifwandet ifrån Rätten,
at pilkta 1 D:r smt dog han frijt nästa ting sedan han ansagt
är at tee sina förfall at saken återwinna om han gitter.
Anno 1704 d 27 October Continuerade
Enkian Maria sahl. Mattz Holgers i Cimbrishambn låtet stämma Knut Anderson i Tommerup för 6 D:r 8 öre smt skuldfodran. Stämbningen inlefwererades med berättelse at saken war förlijkt.
Enkian Maria sahl. Matz Holgers i Cimbrishambn låtet
instämma Per Erikson i Järresta för 3 D:r smt skuldfodran anhållandes om dohm, emädan
han sedan första opropet eij kommet tillstede. Pehr Eriksson
påroptes liudeligen men fants ingen å hans wägnar tillstädes.
Resolutio
Såsom Pehr Erikson i Järresta hwarken sielf eller genom
fullmächtig hafwer mött icke heller låtet tee sine laga
förfall och bewijst är at han för 3 D:r silfwermynt
skuldfodran blefwen instämbd. Ty färpliktas han de 3 D:r silf:r
mynt iämbte 1 D:r 8 öre i expenser till käranden at betahla
och des utan pro abcentia plikta 1 D:r smt, dog frijy nästa ting
sedan han är ansagt at tee sine förfall och saken återwinna om
han så gitter.
Måns Erlandson i Stiby lät anhålla om dom i saken
medh Nills Frijs i Stiby angående dhe 11 D:r Silf: mynt skuldfodran emädan swaranden sedan
första opropet sig intet infunnet och han bewist rättligen
stämbd wara.
Resolutio
Såsom swaranden hwarken sielf eller genom någen fullmäktig
comparerat icke heller låtet tee laga förfall och käranden
bewijst rätteligen stämbd wahra, så och at Nills Frijs till
låhns bekommet 11 D:r silfwermynt at clarera Lunde kyrketionde
med hwarpå Jöns Nillson sedan stämbningen betalt 5 D:r
silfwermynt. Alltså tillfinnes Nills Frijs dhe återstående 6
D:r smt jämbte 1 D:r smt expenser till Måns Erlandson att
betahla, och des utan för uthe blifwandet ifrån Rätten at
plikte 1 D:r silfwermynt dog honom frijt lembnat nesta ting sedan
han ansagt är at tee sine förfall och saken återwinna om han
så kan ha skiähl.
Commissarien Löfberg låtet stämma Nills Tuedson i Tiörnedahla för en häst, som af des förwållande skall wara omkommet, gifwandes tillkänna at han låtet sig förlijka.
Swen Erikson i Järresta anhölt om dohm angående
saken med Nills Knutson och Nills Tuedson i Gislöf. Om ryttarehästen han såldt till deras
Rusthåld inläggandes en attest att Ryttare hästen wahr oskadd
då han flydde den till monteringen, det hästen war så illa
medhfaren då ryttaren komb hemb, så han illa kunde gå och efter
någre wekor blef dödh. Swaranderne påstå at deras förord
måtte hållas.
Resolutio
Såsom bewijst är at hästen med det förord är såldt at i
fall hästen wijd möthet af herrar officerarne eij blef gillat
skulle sälljaren den behålla, hästen och så wijd mötet är
blefwen casserat, men Ryttaren hästen illa medfaren ifrån sig
lefwererat, at den Swen Erichson icke så god som den emottogs
är worden tillbakers stält, utan den någre weker der efter är
blefwen död; Altså och emädan Parterne sambtlige i monteringen
äre delachtige, pröfwar rätten at sälliaren med köparne
böre draga halfwa skadan, så at käranden till de 9 D:r smt som
han bekommet ännu bör åthniuta af swaranderne 7 D:r
silfwermynt Compensationensis.
Cronones Befallningsman welbetrodde Elias Löfberg läth inlefwerera en längd på dem branstud(?) som under bewekte åhr detta häradet är på budet och opbuhret Nembl:
A:o 1696 af 1 Rangen 1 D:r 28 ör: And: 1: 4 ör: Tred: 24
ör: Fierd _(?)
A:o 1697 af 1 Rang: 1 D:r 4 ör: And: 24 ör: Tred: 16 ör: Fierd
8 öre
A:o 1698 af 1 Rang: 2 D:r 11 öre And: 1 D:r 13 ör: Tred: 30
ör: Fierd 15
A:o 1701 af 1 Rang: 17½ öre And: 10½ Tred: 7 öre Fierd 3½
öre
A:o 1702 af 1 Rang: 1 D:r 4 öre And: 24 ör: Tred: 16 ör: Fierd
8 öre
Nämbden och allmogen tillstodo så wara fodrat(?) och betalt.
Cronans Befallningsman begärte af Rätten Ransakas måtte, om någet stedzmåhl för Cronan Anno 1703 i dette häradet är fallet och honom der öfwer Tings bewijs meddelt. Nämbden och den tillstädes warande allmoge berättade sig icke wethe något stedzmåhl för kongl. Maij:t och Cronan förledet åhr wara fallet.
Än läth Befallningsmannen inlefwerera en längd på 851 D:r smt reparation som på Hammenhögs Giästgifware Gård är anwändt och förbygt, sedan det för någre åhr sedan brände, begärandes att någre af detta häradz nämbd måtte uthnembnes, bemelte reparation med Ingelsta nämbd at öfwerse, hwartill förordnades, Mårten Nillson i Tommerup och Bengt Månson i Wranerup.
Bengt Seth
© Magnus Lindskog, 2000
(viss redigering pågår
fortfarande)