Österlens Släkt- och Folklivsforskarförening
Anno 1706 d:n 13 Martij höltz laga wintter Ting medh samptelige allmogen i Jerresta häradh, närwarande den wanlige nämbden.
Erich Swensson i Jerresta
Tillof Mårtenss. i Rölla
Arfved Håkanss. i Wemmelöf
Mårten Nilss. i Tommerup
Anders Kock i Tågerup
Sven Anderss. i Tullstorp
Mårten Ingwarss. i Wallby
Oluf Frenness. i Örneberga.
Per Nilsson i Wiarp
Bengt Månss. i Wranerup
Mattz Olss. i Glimminge
Gathehuus mannen Jöns Persson i Stiby låtit instemma Ålldermannen
och samptelige Bymännen i Stiby för dhet dhe panttat ifrån honom een kiättell och andre
saker för een half Tunna öhl, warandes Jöns Person
sielf tillstädes.
Ålldermannen Mårthen Tillofson mötte jempte Bymännen Lasse
Hansson, Nills Nilsson den unge, Per Hansson, Lasse Nilsson,
Gunnar Andersson, Håkan Andersson, Nills Bengtsson, Per Hansson
den södre,Mårthen Månsson, Mårthen Clemmetzon, Jöns Månsson
och Per Andersson, inläggiandes des Byskrå, som biuder att då
någon förmögen Bonde eller hustru döör, då bör han
[fläck] till Bymännen 2 Tunnor öhl, och om någon ringare
dör, bör den gifwa, [fläck] bästa 1 ½ Tunna. Och som dhe
förled.. [fläck], då huusmannens hustru dödde eij fingo mehr
än 1 Tunna öhl, och han eij godwilligen welat den halfwa Tunnan
betahla har dhe panttat honom och förmoda att han må betahla
omkåstnaden för alla Bymäns försummelse.
Huusmannen beklagade sig att han är een ringa Gathehuusman, som
knapt förtiena skatterne och uthlagorne i desse swåhra tidher,
han hade sorg och beswär nog att mista sin hustru och bekosta
kista och annan Begrafningz omkåstnadt och fick då skaffa dhem
1 Tunna öhl för åhr och dag sedan, och tänkte dhe dermedh
skolat wähl tillfredz warit, men för 3 weckor kommo samptelige
Bymännen i hans frånwaro och stormade på hans huus och refwo
bort hans saker, tagandes 2 kiettlar och blef hans hustru som han
hade fått så förskräkt att den när tagit sin dödh.
Bymännen swarade att hade han godwilligen betalt dhem dheras
Rättigheet, så hade han intet blefwitt panttat, han måste
intet wara den förste som bryter deras Bys Rättigheet.
Nämbdemannen Tilloff i Rölla uthläth sig att hans son Mårten
Tillofson war en behållen man, då han för någre åhr kom till
Stiby, men har med dhe andre måst dricka sig fattig, en sådan
by finns intet i heela landet, hwarest folcken så dricka dagar
och nätter, och hafwa dhe allesammans drucket sig fattige, han
har nog tilltahlt sin son, men dhe andra giort honom lika godh
med sig, att han haft sorg nog deraf. Den öfrige nämbd och
allmoge besannade jembwähl, att i den byn drickes omaneerlig så
att derigenom nästan alla äro blefne fattige och gårdarne
fördärfwade.
Resolutio
Dhet hafwa Stiby ållderman och samptelige Bymännen welat
påstå att dhe warit berättigade i förmågo af een gammall
dheres Byskrå, att pantta huusmannen för een halftunna öhl,
alldenstund dhe af honom, då hans hustru begrofz eij fingo mera
öhl än som 1 Tunna, men efter dheras åberopade skrå bordt
hafwa halfannan, hwarför widg pass 3 weckor sedan för den
återstående halfwa Tunnan Bymännen samptelige honom panttat,
emedan han den godwillig eij welat gifwa, hwaremot
Gathehuusmannen Jöns Person sig högeligen beklagar, att då han
för 1 åhr sedan miste sin hustru och hade stoor sorgh och
bekostnadh att få henne begrafwen föll dhet honom som een ringa
Gathhuusman swårt nog att skaffa Bymännen een Tunna öhl, så
att dhe dermedh wäl hade kunnat låta sig nöja, och icke nu så
lång tidh efter åth medh så stort beswär medh skatter och
tunga wåldsammeligen rifwa ifrån honom och updricka hans
egendomb, den han påstår måtte återfå; Och såsom een sådan
egenwillig hemsöken utan föregången domb, strider emot lag,
och dheras byskrå i det fall eij kan gillas; Altså pröfwar
Rätten att swaranderne uthan oppehåld böre huusmannen Jöns
Persson des ifrån panttade egendomb uthan lösen oskadd
återställa så godh som den war då den blef pantadt, eller och
des fulla wärde, och plichta åldermannen och samptelige
Bymännen tillsammans för olaga pantning i anledning af 31 Cap:
Ting M: balken L:L: 3 mk. smt sampt betahla kiäranden i expenser
1 D:r smt
Wälborne Hr Anders Rosencrantz till Landting i Dannemarck läth opwisa ett köpebref daterat Köpenhamn d: 28 Maj A:o 1701 af des syster wällborne Lena Rosencrantz hwaruti hon försälljer till des broder Hr Anders Rosencrantz efterskrefne jordegodz som henne efter des föräldrar ärfligen är tillfallen, liggiandes här i Skåhne, Jerresta häradh, Borreby sochn, Tullestorp Swen Andersson hardt korn 5 Tunnor 2 skepp; Oluf Håkansson hardt korn 4Tun: 2 sk.; Tommerup sochn, Wranerup by Oluf Sönsson(?) hardt korn 4 Tun: 1 sk.; Jeppe Hillebrandtson hardt korn 9 Tun:, 2 f., 2 1/4 alb: hwilket bref af Wllfeldt och A: Bille till witterligheet war underskrefwet, låtandes wällborne Hr Anders Rosencrantz samme kiöp genom des sons Praeceptor Paul Kampman förste gång opbiuda.
Sammaledes läth wällborne Hr Anders Rosencrantz till Landting genom des sons Praeceptor Paul Kampmans andre gången opbiuda dhe hemman och lägenheter som han sig A:o 1705 d: 12 juni af des syster Pernilla Rosencrantz tillhandlat och A:o 1705 d: 24 October förste gång opbödz.
Handelsmannen i Cimbritzhamn wählförnähme Johan König
låtit stemma fölljande personer för
skuldfordringar, nemblingen:
Ingwar Håkansson i Borreby för 3 D:r smt
Mårthen Persson i Gnalöf för 4 D:r 16 :/ smt
Oluf Erichsson i Gislöf för 6 D:r smt
Swen Tuedsson ibm för 1 D:r 21 :/, 1 Tun: 1 sk. korn
Nils Mattzon i Wallby för 9 D:r 6 öre
Anders Persson och Anders Hansson ibidem för 10 D:r 21 öre
smt
Per Andersson ibm för 7 D:r 22 öre smt
Unge Nils Nilsson i Stiby för 8 D:r 14 öre
Mårthen Tillofson ibidem för 1 D:r 12 öre
Håkan Andersson ibidem för 2 D:r 16 öre
Huusmannen Jöns Persson ibm för 3 D:r smt
Måns Masson i Tommerup för 6 D:r
Hans Swensson ibidem för 1 D:r
Knut Andersson ibidem för 2 D:r 2 öre och 4 Tunnor 3
skeppor korn
Sönne Andersson i Wranerup för 6 D:r 4 :/ och 14 Tunnor ½
skeppe korn
Pehr Bosson ibidem för 4 D:r 18 öre och 3 Tunnor 1½ skeppa
korn
Rasmus Hansson ibidem för 4 D:r 4 öre och 7 Tunnor ½
skeppa korn.
Nils Remmert i Glasax för 8 D:r 12 öre smt
Pehr Jeppesson ibidem för 3 D:r 24 öre
Jöns Clemmetzon ibidem för 5 D:r 4 öre
Anders Persson i Carleby för 3 D:r 20 öre och 1 Tunna 3 sk.
korn
Anders Trulsson ibidem för 4 D:r 24 / smt
Anders Andersson ibidem för 4 D:r 28 :/ och 3 Tunnor 1 3/8
sk:r korn
Fadder Andersson i Tågerup för 15 öre smt och 4 Tunnor 2
skeppor korn
Jöran Andersson och Per Jacobsson ibidem för 3 D:r 7 öre
smt.
Gifwandes Hr handelsmannen tillkienna att dhe samptelige sig hoos
honom infunnit och sig förlickt, att han denne gång intet
widare kährer.
Anno 1706 d: 14 Marti continuerades
Handelsmannen Johan König låtit instemma Nills
Persson Sågskiährare i Tommerup för 5 D:r 30 öre smt
skuldfodran, warandes handelsmannen tillstädes.Oppå Nills
Persons wägnar gaf nämbdemannen Bengt Månsson tillkienna, att
Nills Persson för opasslighet skull eij kan mötha uthan badh
honom tillstå att han war dhe 5 D:r 30 öre skylldig och
ehrbiuder sig dhem medh första att betahla om han allenast får
dag een månadz tidh.
Handelsmannen refererade det han icke allenast har mist sine
penningar på andra åhret, uthan att Nils Persson skamlöst
bedragit honom medh ett Contract son han slöth medh honom om ett
partie eketimmer till att byggia medh, hwargenom han sedan blef
förlägen att han deraf hade stoor skada, hwillket contract han
för rätten opwiste medh berättelse att han på dhet samma
genast opbar 5 D:r smt, och dhe 30 öhren uthom des wahror, men
sedan des icke hört eller sedt honom och icke heller wiste dhet
han war så oförmögen, begiärea alså få domb och plicht på
honom.
Bengt Månsson swarade att han bedt om dag och lofwat willia
betahla, förmehnar få förtiena sig något medh såghskierande.
Resolutio
Såsom swaranden genom nämbdemannen Bengt Månsson har låtit
tillstå skullden den han lofwar betahla om han får någon
frist, dhet kiäranden så mycket mindre will förunna som Nills
Persson opburit penningarne på ett contract om een hoop ekewirke
till een för händer hafwande byggning, så att käranden
derigenom sig till stoor skada är blefwen förlägen; Altså
dömmes Nils Person dhe 5 D:r 30 öre jempte 1 D:r smt i expenser
till kiäranden inom 14 dagars förlopp att betahla eller derför
lida execution.
Handelsmannen låtit instemma Jöns Hansson i
Borreby för 1 pund korn, hwarföre han gått i Caution för Swen Andersson ibidem.
Parterne tillstädes, berättandes Jöns Hansson att hufwudmannen
war sielf närwarande igår, och intet nekar willia betahla, om
han allenast får dag, till medh hade Per Persson tillijka medh
honom gått i Caution för Sven Andersson för 2 pund, men sedan
Swen Andersson betalt det ena pundet är Per Persson fri tagen,
och han allena satt i stället, hwilket intet är rätt, nekar
intet att han så gått i Caution och will giöra rätt för sig.
Handelsmannen bemötte att dhet finner sig långt annorlunda,
Jöns Hansson borgade kornet, han har medh Swen Andersson intet
att beställa.
Jöns Hansson tillstod att han och Per Persson war fuller och
hämptade kornet, och intet Swen Andersson men likwähl skulle
han betahla begge pund, får han eij annan rådh så måste han
sökia honom.
Resolutio
Såsom Jöns Hansson omsider har måst wedgå att han för Swen
Andersson sielf hos kiäranden har uthtagit 1 pund korn, och dhet
som sielf skuld när lofwat betahla; Altså förplichtas han dhe
3 Tunnor 2 sk korn eller des wärde efter markgången inom 14
dagars tidh jempte 1 D:r i expenser till kiäranden att betahla
eller derför lida execution.
Handelsmannen Johan König låtit stemma Per
Mattzon i Jerresta för 2 D:r 20 :/ smt skuldfodran.
Per Mattzon till wedermähle förklarade att han fått 1 sijda
fläsk, och den betingat för 7 Mk smt, hwilke han ofta budit att
betahla men dhe intet welat betahlningen emottaga, fläsket fick
han af hans hustru 1 sijda, och budit henne derföre sina
penningar.
Handelsmannen Johan König bemötte att det war 1½ m fläsk, och
kåstade hwart m 7 mk, men weet fuller att man eij kunde kiöpa
1½ m, för 7 mk efter det kiöpte war i fiohr höst, mannen
måste ha förhördt sig och meent 7 mk heela sijdan. Per Mattzon
berättar att dhet nog eij mehr än 26
. då han kom hemb.
Handelsmannen påstår det warit 1½ m och hwar man weet att dhet
kostat 7 mark m. Per Mattzon tog afträde att willia för så så
månge penningar som han kunde förnöija handelsmannen med.
Handelsmannen kom åter in och berättade att han eij fick
betahlning, uthan fodrar domb.
Resolutio
Dhet har fuller swaranden förment sig icke så mycket skyldig
wara för det fläsk som han hoos handelsmannen undfått, men dog
måst tillstå att dhet waritmehr än det wärde han derföre
budit; Ty pröfwar Rätten det bör Per Matzon betahla till Hr
handelsmannen för 1½ m fläsk 2 D:r 20 öre jempte 1 D:r i
expenser, eller lijda derföre execution.
Handelsmannen Johan König låtit stemma Jöns
Mattzon i Jerresta för 1 D:r 12 öre
smt och 4 tunnor 4 skeppor korn. Parterne wore tillstädes
och tillstod Jöns Mattzon skulden, lofwandes den medh första
att betahla.
Resolutio
Såsom Jöns Mattzon eij har kunnat neka skulden uthan lofwat den
betahla der honom der till förunnas någon tijderum.; Altså
dömmes Jöns Mattzon dhe omtwistade 4 tunnor 4 skeppor korn
eller des wärde efter nu warande markgång, och 1 D:r 12 öre
smt penningar sampt 1 D.r i expenser, inom 14 dagar till
kiäranden att netahla eller derföre lida execution.
Handelsmannen Johan König låtit instämma Mårten
Andersson i Wranerup för 6 D:r smt och
4 tunnor 2 sk. korn. På Mårten Andersons wägnar
berättade nämbdemannen Bengt Månsson i Wranerup att han har
brutit sitt been så han intet kan komma, låter elliest tillstå
skulden och begiärer dagh. Handelsmannen König fodrar domb,
lärandes han sedan efter lägenheet unna dagh.
Resolutio
Såsom Mårthen Andersson eij hat kunnat neka skulden, utan
lofwar den betahla der honom der till förunnas någon tijderum.
Altså dömmes Mårthen Andersson dhe fodrade 6 D:r smt och 4
tunnor 2 skeppor korn eller des wärde efter nu warande
markegång till kiäranden jempte 1 D:r expenser att betahla,
eller derför lida execution.
Handelsmannen Johan König låtit stemma Oluff Swensson i Wranerup för 5 D:r 28 öre srmt, så och 9 tunnor ½ skeppa korn, berättandes handelsmannen att han sitter fången i arrest för en Ryttare han slagit, som är blefwen dödh.
Handelsmannen König låtit stemma
Jöns Hansson Möllare i Tommerup för 6
D:r 2 öre srmt.
Margaretha Niclases ibm för 5 D:r 8
öre
Trulls Larsson i Tågerup för 4 D:r 6
öre
Pehr Nilsson i Jerresta för 2 D:r 16
öre
Rassmus Christensson i Cimbris för 5
D:r 8 :/
Rassmus Andersson i Baskemölla för 1
D:r 20 öre
Gifwandes handelsmannen tillkänna att dhe sig hoos honom
infunnit och tillfredz stält, att han intet widare denna gången
kiährer.
Heyderijdaren Jöns Olsson i Flakebro låtit stemma Per
Andersson i Stiby för åkerskada hans
öök giort uti heyderijdarens hafre åcker. Parterna wore
begge tillstädes och nekade Per Andersson aldeles att dhet warit
hans öök, dhe i Tiustorp hafwa attesterat att dhet war ett
rödt och ett skimligt öök, men hans har inthet thera af den
färgan.
Jöns Olsson tillstod att dhe öök han sedt dhe war ett rödt
och ett skembligt, och att dhe sagt att dhet war Per Anderssons.
Per Andersson berättade widare att Trumpetaren hade bodt hoos
honom att han skulle taga hemb sina öök, men han läth swara
att han inga öök war af medh, som han icke heller war. Stiby
Bymän wittnade att Per Andersson eij har sådan färg på sine
öök.
Handelsmannen Mårthen Pletz låtit instemma Niclas
Malm i Tommerup för 3 D:r 22 öre smt.
På handelsmannens wägnar war tillstädes des fullmechtig Johan
Sevelius och inlade räckning för dhet som Niclas Malm och des
hustru undfått och betahlt, hwarpå dhe än skyldige äro 3 D:r
22 öre smt.
Niclas Malm swarade att hans hustru warit i Cimbrishamn och welat
clarera rächningen men fattades allenast ½ carolin, att hon eij
hade så mycket medh sigh hwarföre Pletz eij welat emottaga det
andra, och nekar han intet att betala dhet, fast sompt är tagit
för än han kom i echtenskap medh hustrun.
Resolutio
Såsom swahranden icke har nekat skulden, uthan andragit dhet
hans hustru warit hoos handelsmannen att betahla, hwilken emedan
hon eij hade 10 öre smt tillfyllest, han eij welat betahlningen
emottaga; Altså tillfinnes swahranden dhe 3 D:r 22 :/ smt inom
14 dagars tidh, jempte 1 D:r smt i expenser att betahla eller
derföre lida execution.
Handelsmannen Mårthen Pletz låtit instemma Per Lasson i Tommerup för 1 D:r 4 öre smt. Per Lasson tillstädes nekade att hwarken han eller hans folk bekommit något på hans wägnar och är aldeles intet skyldig, han bodde förr i Gnalöf och den som kom efter honom har samma nmpn, så det må wara missskrefwit. Fullmechtigen opwiste räkningen att i den stodh opfört Per Lasson i Gnalöf för 3 skeppor grynmiöhl á 12 öre skeppen. Swaranden betygade dhet han aldrig fått deraf dhet ringaste och är honom intet skylldig icke heller nånsin haft handell medh handelsmannen.
Måns Erlandsson i Stiby låtit instemma Lars
Johansson Hiorth för 6 D:r 8 öre smt skuldfordran,
warandes kiäranden tillstädes och opwisandes förskrifningen.
På Lars Johanssons wägnar mötte Pehr Hansson och Per Andersson
i Stiby och gefwa tillkänna att Lars Johansson är siuk att han
eij kan framkomma, uthan badh dhem tillstå att han så mycket
skyldig är, och will betahla hwadh han kan blifwa tilldömbdh.
Måns Erlandsson påstodh få någon ränta emedhan han länt
honom korn förleden sädes tidh.
Resolutio
Såsom kiäranden icke allenast medh Lars Johanssons
förskrifning har wistskuldens richtigheet, uthan och swaranden
för opassligheet eij kunnat tillstädes komma har låtit
tillstå skulden; Altså dömmes swaranden Lars Johansson dhe 6
D:r 8 öre smt jempte 1 D:r smt i expenser till kiäranden innom
14 dagar att betahla, eller derföre lida execution.
Måns Erlandsson i Stiby låtit instemma Jöns Mattzon och Mårthen Erichsson i Jerresta, den förre för 11 skeppor korn och 1 T:a hafre sampt 1 skeppa malt, och den senare för 5 D:r 8 öre silfwermt, gifwandes tillkenna att dhe sig infunnit och honom tillfrdz stält.
Mårthen Pletz Tienare opwiste ännu ett concept, hwaruti Per Lasson i Gnalöf står opfört att han det bekommit A:o 1702 som i rächningen står A:o 1704 och som har budit sig att giöra sin eed, beer han att on han dhen medh godt samweethe kan afläggia, han dhet till så mycket större säkerheet må giöra. Efter föregången förmahning afladhe Per Lasson edhen och befriade sig med een sins eede.
Cronones Befallningsman wällbetrodde Elias Löfberg
stälte för rätta Oluf Swensson och Nils Kock i Wranerup,
för dhet att dhe beskyllas wara wållande
i Ryttaren Jeppe Mickelsson Friskes dödh. Oluf Swensson
instod och berättade sigh wara om 40 åhr, och att medh
slagzmåhlet såledz tillgick, han giorde sidst i januari månadh
barnsöhl föör des barn som då war på 3.die dagen, hade så
sine grannar hoos sig att dhe drucko något in tills på aftonen
han gick till sängs, och som han såfwet een stund kom
grannfolken ropandes att dhe intet kunde niuta fredh för
Ryttaren Jeppe Mickelson, och badh honom komma in och styra till
godo, gick han så in och frågade hwadh som påstod, om der
intet måtte wara fredh, straxt slog ruttaren Frisk honom på
munnen, och dhe genast i håret på hwarandra, men hwarken kommo
i kull eller annat, uthan blödde Oluff Swensson af dhet Ryttaren
slog honom på näsa och mund, skilldes så åth och redh
tyttaren på sin häst åth byn och blef der om natten, kom så
igen om morgonen och fick både math och dryck och skedde ingen
tingh, det kunde wara om midnatz tidh att detta passerade.
Q:o medh hwem Ryttaren hade att bestella eller träthas innan han
kom in? R:t som dhe berättat war det meed Barnemorskan, som
tilltahlte honom för det han intet wille gå uthur stugun der
hans hustru låg i Barnsäng, medan hon wille bedda sängen, tog
honom så i armen och wille han skulle gå uth, då förde han
henne i kull någre gånger att der börjades alarm så dhe ropte
honom, och war Barnemorskan Nills Kocks hustru i Wranerup Metta
ben:d. Nills Kock satt i bänken, men är gammall och wanför att
han knapt kan komma uhr stället.
Nills Kocks hustru Metta Pehrsdotter så när slächt till Oluf
Swensson att dhe woro sysslingar instod och bekände sig wara 72
åhr, giorde om slagzmåhlet sådan berättelse, att då Oluf
Swenssons hustru kom i barnsäng war hon Barnmorska, och då
Barnet Christnades kom Ryttaren Jeppe Frisk medh sin cammerath
Per Grönskog dit dit een stund på aftonen och stälte sig wähl
heela aftonen, sedan dhe mäste wore borta, och Oluf Swensson
lagt sig att sofwa, giorde sig Ryttaren Frisk orolig, och wille
intet ifrån hustruns säng, då hon tog i honom och bad honom
gå litet uth, medan hon bäddade under hustrun, stötte han
henne någre resor i gålfwet, så att både hon och hustrun
måtte ropa och bee Oluf Swensson komma in och giöra fredh, kom
så Oluff Swensson och frågade hwadh påstodh, genast slog Jeppe
Frisk honom i ansichtet, och då fingo dhe hwarandra i håret och
drogo litet hwarandra, intill een gammall hustru Olof Swenssons
moster som war inne skilde dhem, såg intet widare än som Oluf
Swensson blödde i näsan, kom så straxt Ryttaren uth, hörde
dog säija at Ryttarens häst hade slagit honom af sig i Stenkell
Jöns gårdh och trampat på honom, hwilket Boo Mattz qwinna
refererat för henne.
Boo Mattz qwinna inkallades som är faster till Oluf Swens hustru
hwilken efter föregången förmahning bekiände utan eed att
jordegumman Metta Nills Kocks wille bedda Barnesängz hustruns
sängh och badh Ryttaren Jeppe Frisk gå uth, wille han intet
uthan stötte jordgumman någre reser i kull, och giorde sig
orolig, så att dhe måtte ropa in Olof Swensson, som han kom in
slog Ryttaren genast honom i ansichtet, då dhe fohro i håret
samman på gålfwet, men qwinfolket skillde dhem, då han gick
uth och satte sigh på sin häst, samme gången lågh Per
Grönskog och såf bak om bordet då dhe slogz och waknade eij
förän hon wäkte up honom då han fölgde henne hemb som dhe
woro inkomne kom Jeppe efter rijdandes och föll af hästen i
dheras gårdh, så att hästen gick någre gånger öfwer honom
och trädde(?) honom, medan han holt hästen i betzlet, wille
intet bli der om natten, uthan red annorstädz i byn. Nills Kock
satt i bänken och badh ryttaren nog(?) att han wille wara stilla
men war eij wijdare uhr rummet.
Cronones Befallningzman berättade att alle som warit tillstädes
äro slächt med Oluf Swensson undantagandes Ryttaren Per
Grönskog och den är tillsagt wara här, men är intet kommen,
utan inlägger een attestum den berättelse han giort för
mantallscommissarien Löfberg, och fiärdingzmannen som
uplästes.
Sammaledz uplästes een attest uthgifwen af kyrkioherden i
Cimbrishamn, som betiänt Ryttaren medh herrans nattward på sitt
yttersta.
Q:o huru länge han lefde efter att han war slagen?
Fiärdingzmannen Anders Nilsson swarade att 9:de dagen derefter
om aftonen blef han dödh, hwilket Olåff Swensson bejakade.
Inlades een skrift af Jeppe Friskes anhörige slächt, somär
fiärdingzmannen Anders Nilsson, Anders Åkesson, Håkan Lasson,
Nills Truetsson och Mickell Tuedson som uplästes.
Häroppå inkallades Nills Kock om sine 70 åhr gammal och
skröpelig berättade det han hade lagt sig i bänken i Oluf
Swenssons stugu och woro dhe andre manfolken bortgångne började
så Jeppe Frisk giöra sig orolig och stötte hans hustru någre
gången i kull på gålfwet, för det hon wille bädda hustruns
säng och ha honom uth, och som dhe intet kunde niuta fredh,
ropade hans hustru in Oluf Swensson, och då han kom in slog
Ryttaren till Oluf Swensson medh handen i ansichtet och hade
wharandra i håret, skildes så straxt åth, men han war så
wanför att han intet orkade komma uhr bänken der han satt,
rörde aldrig sin hand wedh honom widare än då Jeppe gick till
honom i bänken förän mannen kom in, klappade han honom med
handen på axlen, och bad honom wara god och stilla.
Oluf Swensson på tillfrågan swarade at Nils Kock intet rörde
sin hand wedh Jeppe Ryttare utan blef sittiandes i bänken, är
gammall och wanför att han föga orkar uhr rummet.
Nämbdemannen Mårten Nilsson och Anders Kock hwilke hade synat
Jeppe Frisk sedan han war dödh aflade wittnes edhen och
bekiände att den 3:die dagen efter han war dödh, hade dhe
först sedt honom då befunno dhe att hans hals rundt omkring så
och axlen och litet op åth kinderna war blåspättat, men ingen
annorstädz hwarken på bröstet eller magen, och att dhe
blåspätter intet war af något slagzmåhl uthan af den
förändring som luften plägar giöra på dhe döde.
Cronones Befallningzman berättade att den döde Ryttaren war
mycket ostyrig, dog mycket swag af sig för dhe myckne hugg han
fått hälst för någre åhr sedan af Mattis Bergman som då
warit Ryttare och nu Cornett(!) i Pohlen hwilket mycket illa hade
bastionerat honom efter hwilken dag han, när han fick litet i
hufwudet, wiste han intet af sig uthan började straxt storma och
regera, och tillskyndade sig somoftast mycken stryk. Nämbden,
allmogen och hans egen slächt besannade detta att han alltid
började oroligheet och fick ofta hugg. Cronones Befallningzman
lofwade willia skicka efter Ryttaren Per Grönskog att han skulle
wara här i morgon bittida, opsattes saken så länge.
Cronones Befallningzman wällbet:de Elias Löfberg
stälte för rätta Jöns Nilsson i Borreby för dhet han illa slaget Elena Jönsdotter. Jöns
Nilsson berättade att pigan gaf sig till att trättas medh hans
hustru som war pigans moster, och som hustrun hans meente att hon
war hennes systerdotter och tiente henne, kunde hon ha gifwit
henne 1 slag då Elena bar igen, så att hans hustru, ropade
efter honom, då han kom drogz dhe bägge om een kiäpp, då
wille han förswara sin hustru och förde pigan ifrån henne och
i hastigheet kanskee gifwit henne ett slag emedan hon war hans
hustru öfwermächtig, dhe äro sedermera medh hwarandra
förlijkta.
Pigan Elina Nillsdotter klagade att hon kom in till sin moster
och hwilken började bannas på henne och wille slå henne med en
kiäpp, kom så mannen dertill och tog henne i håret medh begge
händerna slog henne i ansichtet och spände henne med träskona
för bröstet och axlarne så att hon intet wiste wiste annat än
hon skulle blifwa död, som männen kunne wittna som synte henne
så att hon legat 3 weckor till sängz.
Oluf Torsson och Jöns Ingwarsson i Borreby efter aflagd eedh
wittnade, först Oluf Torson särskilt att han tillika med Jöns
Ingwarson synt henne och befunne wänstra axlen och bröstet
uthför blåspättat och i en blånadh, hwaraf hon låg till
sängz och war illa siuk. Jöns Ingwarsson instodh och stämbde
med förra wittnet öfwerens.
Pijgans fader Jöns Nilsson berättade att Jöns Nilsson har
förlijkt sig medh hans dotter, att han skall betahla henne 2 D:r
smt och 1 skeppa Rågh hwilket bägge wittne tillstodo sant wara
och Jöns Nilsson intet nekar. Q:o till pigan hwarföre hustrun
bannat henne? R:t dhet war om ingen ting, uthan folk hade sladrat
dhem emillan.
Jöns Nilsson frågade om hon kunde neka att hon hade önskat
wåda elden öfwer hans huus? Pigan swarade att hon det aldrig
sagt, och aldrig skall dhet bewisas. Jöns Nilsson berättade att
hon tient dhem een tidh tillförende och wist sig styf nog emoth
hans hustru hwilket hon och giort annorstädes. Pigan påstodh
att ingen skulle kunna bewijsa annat än hon ju trogen och
ärligen sig stält war hon tient.
Resolutio
Såsom Jöns Nilsson icke har kunnat neka dhet han hårdragit
Elina Jönsdotter, uthan också såledz bärjat henne att hennes
axlar, bröst och kroppen deromkringh funnitz uti een blånadt,
att hon deraf legat 3 weckor siuk, så dhet kommer att
jämbföhras medh full såhr; Ty dömmes Jöns Nilsson efter 6
Cap: såramåhl b: m: willer L:L: att böta sina Tiugo mark, des
utan för hårdrag 3 mk, Och såsom Jöns Nilsson har förlijkt
sig medh pigan att betahla till henne 2 D:r smt och 1 skeppa
Råg; Altså finnes han skyldig samma förlijkning att hålla
widh executin tillgiörandes.
Handelsmannen i Cimbrishamn Giert Gurresson låtit stemma enkian sahl. Hr Pehrs i Stiby för 10 D:r smt skuldfodran. Nämbdemannen Mattz Olsson i Glimminge inlefwererade stembningen och gaf tillkienna att handelsmannen war tillfredz stält.
Handelsmannen Mårthen Pletz i Cimbrishambn låtit
stemma
Tue Trullsson i Carleby för 2 D:r 6 öre smt skuldfodran
Jöns Clemmetzon i Glasax för 3 D:r 26
:/ smt
Jöns Hansson i Tommerupmölla för 9
D:r 25 öre
Hans Erichsson i Jerresta för 2 D:r 16
öre smt
Gifwandes des fullmechtig Johan Sevelius tillkienna dhe sig
samptel: infunnit och handelsmannen tillfredzstält inlefwererade
till rätten dhe på dem uthtagne stembningar.
Handelsmannen Pletz i Cimbrishamn låtit stemma Per Ryttare i Tommerup för 17 öre smt. Swahranden tillstädes tillstod sig wara skyldig 16 öre smt ber att eij må gå domb, emedan han har liten rådh dhe 2 mk åstad att komma dhe han godwillig will betahla.
Anders Larsson Munck i Comsta låtit stemma Måns
Mattisson och Per Hansson i Stiby för 22 D:r smt kyrkiomedell.
På kiärandens wägnar talte Arfwed Håkonson i Wemmelöf, och
berättade att Anders Munk hade warit kyrkiowärdh 96 och 97, och
lefwererat till swahranderne, som sedermehra blefwo kyrkiowärdar
22 D:r smt kyrkiomedell efter dheras qvittence, som dhe d:n 22
juni A:o 1700 uthgifwit och i rätten inlades insinuerade wijdare
een attest af kyrcko Inspectoren Albrecht Didrichsson dat: d: 15
februari 1705, att Måns Mattson och Per Hansson A:o 1698 och
1699 eij anwändt dhe 22 D:r smt till kyrkian, uthan dhem hoos
sig behållit, hwarföre Anders Munck anhåller att emedan han
ännu kräfz för samma medell rätten deri wille dömma.
Per Hansson och Måns Mattisson till wedermähle tillstodo dhe 22
D:r smt af käranden som kyrkiomedell hafwa undfått och weta eij
annat dhe dem i deras kyrkio rächenskaper äro af kyrkio
wärderne påförde, men som dhe af kyrkoInspectorens hand
förnimma att det intet är skedd, få dhe efterfråga huruledes
dermedh är. Anders Munck påstodh klart nog wara att han dhen
till swaranderne har lefwererat.
Resolutio
Såsom swaranderne hafwa tillstådt, att då dhe wore
kyrkiowärder af kiäranden hwilken och så warit kyrkiowärdh
hafwa å kyrkians wägnar emottagit 22 D:r smt kyrkiomedell och
eij annat wetat än kyrkio Inspectoren dhem i Kyrckio
Rächenskapen opfördt, hwaremoth käranden icke allenast har
opwist swarandernes qwittence på dhe 22 D:r att han dhem
lefwererat, uthan och een zedell af kyrkio Inspectoren Albrecht
Didrichsson att swaranderne bem:te 22 D:r icke hafwa till kyrkian
betahlt, så att käranden Anders Munck derföre å nyo kräfwes;
Altså dömmer rätten att Måns Mattzon och Per Hansson böra
häfta för bem:te 22 D:r smt och dem betahla till kiähranden
betahla, så frambt Anders Munck dhem till kyrkian har clarerat
och der eij widare skyldig är, hwarom dhe först hoos kyrkio
Inspectoren hafwa att förnimma, på dhet kyrkian så hoos
kiäranden som swaranderne kan niuta sin rätt.
Commissarien wällbetrodde Magnus Löfberg lät 3:die gången opbiuda hemmanet N:o 34 i Tommerup som han sig af kyrkioherden Isaac Meisner har tillhandlat, och första gång och andra A:o 1705 d: 6 juni och 27 October opbödz.
Oluf Erichsson i Gislöf låtit instemma Anders
Nilsson ibidem för någon grund som
han sig af hans åker jord will tillägna, warandes
parterne bägge tillstädes.
Oluf Erichsson berättade att han bebor N:o 24 i Gislöf och kom
till bruket A:o 1702, hwilket hemman är ett Cronohemman af hans
åkerjordh will Anders Nilsson som bebor N:o 8 och är
skattehemman tillägna sig widare grund än som han tillkommer i
det han på Lundekildz toften wille hafwa från honom widh 1
skeppeland jord Långion benämbd 4 eller 6 fåhrar, Hallekulpen
2 eller 3 fåhrar emillan, har kiört op dhe steenar som giort
Reen dem emillan, och då han plögt sin jord har han plögt dem
om igen, som hans inlagda skrift hwilken oplästes widare
förmähler.
Anders Nilsson till wedermähle swarade att han har 1/3 i bohl
medh Oluf Erichsson och begiärer att dhe måtte synas han har
inge stenar widare opkiört än dhe som warit wältadt in på
honom, anhåller att jorden måtte dhem emillan repas.
Oluf Erichsson badh att des wittne som instämbd är måtte
afhöras namblig Jöns Larsson i Jerrestamölla, Ingwar
Clemmetzon i Gislöf och Mattz Jönsson i Glimminge wäderqwarn,
hwilke utan jäf aflade wittneseden, och wittnade Mattz Jönsson
särskildt att en hög steen står på lundekildz toften, emillan
Anders Nilss och Oluf Erichs stycken, mitt på åkren, och den
har altidh warit rensteen emillan dhem sedan han kan minnas
öfwer 40 åhr tillbaka, men Anders Nilsson will nu längre in
på Cronohemmanet weth inge andra stenar mellan åkrarna uthan
har Reen gått ända fram, och derefter har jorden warit brukt.
Anders Nilsson frågade om han icke bör hafwa 1/3 i Bohlet?
Wittnet swarade att Oluf Erichssons åkrar altidh hafwa warit
bredare på den åkren, wittnade widare om åkerstycket Långion
att på den står een steen i norra ändan, hwilken dhe ännu
rätta sig efter och weet han ingen steen i södra ändan dhet
är så länge sedan att dhe det kunnat förwändt. Angående
Hallekulpen wet han inge wissa reenstenar, emedan der nu finnes
stenar lösa så att han eij kan weta till wisso hwar dhe förr
warit.
Jöns Larsson instod och wittnade att han är 52 åhr, och bodde
på Ohluf Erichz hemman för 4 åhr sedan och hade gården i 13
åhr i bruuk, då giorde een hög steen mitt på åkerlängden
reen emillan Oluff Erichz och Anders Nilss bruuk och i wästra
ändan een gammall gräs reen, och ingen sökte då plöga
annorledes. På Längan står een steen moth norra ändan som
ännu håller rätt, weet intet annat skiähl der. Mattz Jönsson
påminte att der ännu kan synas 2 Reenar, så att den förre kan
igenkännas och böd ingen tillförende till då att gå widare.
Jöns Larsson sade äfwenwähl det ingen i hans budit till att
klandra der ringaste oppå dhe förre Reenar. Om Hallakulpen mins
han intet någon wiss stten, uthan gick ingen öfwer den gamble
Reenen, så att han intet kan minnas annan skildnadh. Ingwar
Clemmetzon instod och wittnade att på Lundekildz toften står
een stoor steen mitt på åkren dhem emillan, och giorde en
törne reen skillnadh emillan wästre ändan, men nu är wedh den
store stenen plögt wäl 3 trin för nähr på Oluf Erichsson,
samma ledz är och längre inkiört öfwer kornet, som än synt
sticke op igen. Långion wet wittnet intet hwad som giort på des
reen emillan, och kan den förre reen än synas, icke heller weet
han någon reeda till Hallekulpen, uthan äre dhe gambla reenar
intet så ödelagde att de ju än i denne dag wisa sig hwar dhe
warit, men Anders Nilsson will giöra sig sielf måhl som eij
låter giora sig, emedan jorden intet är så fördehlt att dhe
hafwa lika stor dehl i utan den ena större dhel och den andre
mindre och giordes aldrig tillfrende klandher.
Oluf Erichsson klagade ytterligare att Anders Nilsson eij böd
till dhe förste åhren, men på någre åhr har han tagit alt
för widt omkring och skyr intet hwad han giör, han borde intet
bruka wåldh, och har han altidh bedt honom sökia dhet lagligen
och sagt om han wille medh wåldh förswara, så fölgde eij
annat än slag och olycka, hwarföre han innehållet med silefs
wåld.
Samptelige wittnen tillfrågades om desse Oluf Erichssons och
Anders Nilssons stycke böra efter hwar och ens dehl i Bohlet uti
storleken swara moth hwarandra. R:t dhe kunna intet säija att
dhe böre såledz dehlas emedan den ena gården har jord på ett
ställe och den andre intet, och den enes dehl större på ett
ställe, och den andre på den andras, uthan war richtigast att
war och een beholt den dehl som han af ålder har brukt. Anders
Nilsson påstod sig böra äga en trediedehl i Bohlet, och som
dhe äro olika påstår han att dheen richtigt emillan måtte
dehlas. Ingwar Clemmetzon berättade att på det sätt skulle
heela byn ändras, som wore wähl alt för stoor beswär och
oreda. Rätten fant nödigt härom att höra Crono
Befallningzmannen.
Handelsmannen i Cimbritzhamn wählförnähme Johan König
låtit instemma Sven Hansson i Glasax för 3 Tunnor 3
skeppro korn och 1 D:r 10 öre smt skuldfodran.
Sven Hansson tillstod skulden och lofwade med första att
betahla, om han allenast dertill får någon dag. Handelsmannen
inwände att det lenge nog påstodh anhåller om domb och
expenser.
Resolutio
Såsom Swen Hansson eij har kunnat neka skulden, uthan lofwat den
betahla der honom der till förunnes någon tidh dermed. Altså
dömmes Swen Hansson dhe omtwistade 3 Tunnor 3 skeppor korn eller
des wärde efter nu warande markegång och 2 D:r 10 öre smt
penningar sampt 1 D:r i expenser inom 14 dagar till kiäranden
att betahla eller lida derför execution.
Handelsmannen i Cimbritzhamn wählförnähme Johan König
låtit stemma Anders Swensson i Tommerup för 10 skeppor
korn och 2 Tunnor hafre skuldfodran.
Anders Swensson bekände så mycket skylldig wara badh om dag
medh betahlningen emedan han har så ringa willkor. Handelsmannen
wille eij längre dag förunna.
Resolutio
Såsom Anders Swensson eij har kunnat neka skulden, utan lofwar
den betahla, det honom der till förunnas någon tiderum; Altså
dömmes Anders Swensson dhe omtwistade 10 skeppor korn och 2
Tun:r hafre eller des wärde efter nu warande markegång sampt 1
D:r i expenser inom 14 dagar till kiäranden att betahla, eller
derför lida execution.
Anno 1706 d: 15 Marti continuerades
Förehades åter saken angående den
dödha Ryttaren Jeppe Frisk, och instod Ryttaren Per
Grönskog, hwilken uthan jäf aflade wittnes edhen och bekiände
att han med Ryttaren Frisk kommo till Wranerup och wille hafwa
foder till sin häst hoos Oluf Swensson som participerar i hans
rustning, då bad Oluf Swensson dhem in, och fägnade dhem wähl
bland sine andre giäster, in till wittnet blef drucken och lade
sig på een bänk i gästebodstugun, waknade och intet förr,
förän Per Frisk och Oluf Swensson hårdrogz på golfwet och
wittnet gick uth och Ryttaren Frisk efter, sade Jeppe Frisk, att
han wille ta sin häst som stod på Oluf Swenssons loo och wille
rijda i byn, och gick Grönskog in till Bo Mattzons, som är
näst in till der han genast lade sig, medan han hade så ondt i
hufwudet. Morgonen derpå efter kom Ryttaren Jeppe Frisk gåendes
dit till Bo Mattsons, och kallade op honom, klagade intet, widare
än han sade det han war rifwen öfwer käftarna, då dhe åter
gingo in till Oluf Swenssons, som bod dem både maat och dricka,
och nekade Grönskog intet äta men Jeppe Frisk drack Brennwin
och sedan både åth och drack till öfwer middag, och hördes
intet något ont dem emillan utan Jeppe Frisk badh Oluf Swensson
om förlåtelse att han waret orolig om natten då gaf dhe
hwarandra hand och wore goda wänner, hörde honom intet klaga
att Oluf Swensson slaget honom, wedh middagzstunden så fölgdes
dhe åth och redo till Gislöf in till Per Bryngiels som håller
krog och drucko dhe hwar sin pottöhl gick så Per Grönskog till
des Rusthållare Mårten Jönsson som är hans förman, och
lemnade Jeppe efter sig på krogen, om morgonen tilliga fohr
wittnet till S:te Olufh, som är 1½ mihl derifrån, och sedan
har han intet förnummit till honom förän han hörde honom wara
dödh.
Rusthållaren Anders Ågesson i Gislöf hoos hwilken Jeppe Frisk
war, aflade des eed uthan jäf och wittnade att måndagen wed
pass een stund efter middagen kom ryttaren Jeppe Frisk hemb i
gården och bant sin häst wedh een wagn, hade och 1 pahr skeppor
korn wedh sadelen, dhe han först bar in och sedan satte in
hästenm, och som wittnet såg honom wara refwen i ansichtet
frågade han honom hwar han åter warit framme emedan han war
wahn alltid få något swarade han det har intet att betyda, gick
så uth moth qwällningen kom han in igen och badh få låhna een
wagn att föllja Per Grönskog till Raflunda, men Anders Åkesson
skulle till skogz efter Tingzbrenne, så att han intet fick
någon wagn, gick åter uth och bar bort dhet kornet han förde
och war borto natten, men weet eij hwar, morgonen kom han igen
medh tomma säcken, men tahlte intet om hwar han warit eller hwem
han lemnat kornet, gick så straxt uth igen och kom intet förr
igen förän om fredagen om middagztiden, då klagade han sig
ont, och bad han kunde få ligga i een säng, dhet war så ont
att liggia i bänken, då tänkte wittnet att det war af hans
wanlige swagheet emedan han alltid war siuklig och hade ont i
bröstet och inwärtes, icke heller klagade han något annorledes
lördag derpå war han bättre och satt i sängen och talte
friskt och drack een pott öhl medh Thor Persson i Hoby som kom
hit säijandes sielf att han wähl blef frisk, söndagen war han
icke heller stort siuk, men om måndagen ett stycke på dagen tof
dhet honom hårdt, dhå dhe icke heller tänkte det skulle ha
nöd medan han ofta tillförende war mycket siukare, blef så
dödh een timme på qwällen och hörde wittnet intet att han
klagade det han fått ont af slagzmåhlet medh Oluf Swensson,
icke heller war han inne då han blef berättat syntes icke
heller annat på honom än han war refwen i ansichtet.
Q:o hwar han klagade sig ont då siukdomen började taga honom
hårt? R:t öfwer magen och badh Ryttaren om måndag lijtet efter
middag att han wille ha bodh efter prästen Hr Hans From som eij
war hemma, då begiärte han at dhe wille ha bodh efter een annan
präst, medan dhet war länge sedan han warit till herrand
nattwardh. Hr Anders i Cimbritshamn kom dit i qwällningen att
dhe måste tända lius, och sedan han hade berättat honom war
han een timme derefter dödh, så snart prästen war borta, tog
han op af sängen och sade att han intet kunde liggia, det stodh
honom så up af magen att dhet wille qwällja honom, satt så och
blef dödh wedh bordändan på bänken.
Q:oOm han intet frågat Ryttaren om han war siuk af dhet han hade
slagitz medh Oluf Swensson? R:t Nej han hörde honom intet klaga,
icke heller frågade han honom, emedan han tänkte det waret af
des wanliga siukdomb, han nämbde intet att han fått widare än
han war refwen medh fingrarne i ansichtet, som genast läktes.
Q:o Om han hört dhet han klagat sig för någon annan att Oluff
Swensson slaget honom? R:t Neij, intet widare han hade ont af
hans wanlige siuka, ty han war sällan frisk, uthan klagade
öfwer magen och bröstet att dhet wille qwäfwa honom, brukte
och sin wanlige booth.
Rätten frågade om ingen war här som hade warit tillstädes då
prästen berättade honom , och som berättades att Ryttaren
Mauritz Elg waret der, aflade han wittnes eden uthan jäf och
bekände, att han intet hörde Jeppe Frisk klaga öfwer Oluf
Swensson widare än då prästen frågade honom om Oluf Swensson
hade slagit honom, swarade han dhe hårdrogz: Widare frågade
prästen om Oluf Swensson stötte eller trampat honom, då
swarade han Ja dhe slogo hwarandra på munnen och hårdroges, men
prästen frågade honom wähl 10 gånger på nytt och ryttaren
orkade intetstort swara icke heller hörde wittnet widare
derefter, och sade en gång att han intet warit frisk sedan dhe
slogz, wittnet tyckte att han redan drogz medh dödhen.
Q:o Om han intet hörde honom klaga öfwer Nills Kock? R:t Nej
aldrig något ordh.
Rusthållaren Anders Ågesson berättade att han för honom sagt
det Nills Kockz hustru refwet honom i ansichtet, men intet hört
att han klagat det ringaste på Nils Kock .
Anders Ågesson tillfrågades hwar Jeppe war ifrån måndag till
fredag? R:t weet dhet intet, hölt sig mäst på krogen och
stundom hoos sin syster som är gift med Håckan Lasson.
Nills Kock nekade högt icke hafwa rört honom säijandes icke
så wähl wara att han kan rör sig så mycket, utan är så
uthlefwat, att han måste stödja sig fram medh sin kiäpp, har
icke heller widare rört honom, utan som Ryttaren giorde sig
ostyrig, satte han sig opp i bänken och bad han wille låta
blifwa qwinfolken gick Ryttaren bort till honom der han satt och
frågade om han intet wille ligga stilla, då bad Nills Kock för
sig och klappade honom medh handen på armen, och bad han wille
wara godh, och brukte dhe bästa ordh att han gick ifrån honom,
medlertidh ropade qwinfolken på Oluf Swenssonb, som han kom in
slog Ryttaren straxt till Oluf Swensson, och fingo dhe hwarandra
i håret då qwinfolken skilde dem, men han war intet uhr sitt
rum, icke heller drog honom i hals duken, han war rädd nog att
han skulle ha fått hugg och bad nog för sigh.
Nämbden betygade att nog trowärdigt är hwad Nills Kock
berättar, ty han är een uthlefwat skröpelig man som knapt
orkar gå, och den andra war en som gierna förförde sigh på
andra.
Anders Ågesson tillfrågades huru han kom att attestera i den
skrift som han med Anders Nilsson och flera andre skrifwit, att
Nills Kock slagit och när qwäft honom? R:t han eller dhe andra
fick skriften underskrifwen intet hördt honom klaga, men Anders
Nilsson berättade såledz för honom och dhe andre, hwilket
Mickel Tuesson medh Anders Ågesson besannade.
Anders Nilsson som är syskonbarn med den döde Ryttaren
förklarade att han talt med Ryttaren om måndagen, då han blef
död, och frågade om Oluf Swensson slagit honom, då swarade han
Oluf Swensson hade dragit honom i håret, och Nills Kock slgit
honom medh sin staf och hans hustru refwit honom i ansichtet, men
ingen af dhe andre det hört. Nills Kock nekade högeligen att
han rört honom det ringaste.
Boo Mattzons hustru tillfrågades hwem som sågh mehr än hon att
Ryttaren blef trampadh af hans häst? R:t ingen, Ryttaren
Grönskog låg inne och såf, och war hon allena ute och läth up
porten för Jeppe, då han föll af hästen och hölt i betzlet,
att hästen steg någre gånger öfwer honom, hon wille hafwa
honom in, men han wille intet, uthan redh bort.
Resolutio
Dhet har den giorde berättelsen om saken och dhe afhörde
wittnen deruti stämt öfwerens att den afledne Ryttaren Jeppe
Frisk med des cammerat Ryttaren Per Grönskog kom drucken till
Oluf Swenssons hwarest höltz Barnsöhl och der blef plägad och
hölt sig fredelig in till Oluf Swensson och dhe andre om natten
hade lagt sig såfwa hwar i sin stadh, men han oppe begynte larm
med jordemorskan som wille hafwa honom uhr stugan medan hon
bädde sänge under barnsängz hustrun, giörandes sig så
ostyrig att Jordmodern och hennes man Nills Kock som låg i
stugun eij kunde stilla honom uthan nödgas ropa in Oluf Swensson
som låg och såf i ett annat rum, wedh det han inkom och
frågade hwadan påstod, slog Ryttaren genast honom på munnen,
och gofwo sig att hårdraga hwarandra intill qwinfolken skillde
dhem och han gick bort, emedlertidh låg hans cammerat Per
Grönskog och såf på bänken i stugun der slagzmåhlet skedde
eij waknandes förän det war förbi då han sammeledz bortgick.
Andra dagen kom åter Jeppe Frsik till sin cammerat Per Grönskog
klagandes intet widare än han war rifwen i ansichtet af
jordemodern, och han med Oluf Swensson hade hårdragits, fölgdes
så in till Oluf Swensson, der Ryttaren Frisk bad om
förlåtelse, att han i dryckenskap wist sig orolig hwarpå Oluf
Swensson och han räckte hwar andra handen och wore goda wänner,
och fick Jeppe Ryttare der både math och dryck, redh så medh
sin cammerat till en annan by Gislöf, och der på kroget drucko
hwar sin pott öhl, komme sedan samme dag åter sammans men Jeppe
klagade sig eij ont, utan ärnadhe föllja des cammerat till
skogz 2 mihl bort, så framt han hade fått wagn, då han och
samme dag kom hem till des rusthållare och wärdh, och frågades
hwar han blefwet refwen, klagade han intet, uthan sagt det skedde
hoos qwinfolken hoos Oluf Swenss bahr derpå een säck korn af 2
skeppor uhr gården bort i byn, warandes natten borta,och kom
andre dagen hemb medh tomma säcken sen gick åter uth som war
tijsdagz morgon och kom eij hemb förän fredagen efter middagen
säijandes sig siuk och gick till sängz men ingen talte eller
tänkte om något slagzmåhl, aldenstund han som oftast waret
långt wärre af magsiuka och qwaf för bröstet deröfwer han nu
och så klagade, och sökte des wanlige booth tycktes och andre
dagen warra bättre in till 4:de dagen om måndagen det honom så
hårdt till satte det han om aftonen sedan han war berättadt
dödh blef; Och såsom Ryttaren Jeppe Frisk för des siukdom eij
för någon har klagat att han af Oluf Swensson är worden
slagen, mindre att han deraf känt sig ont eller siuk, icke
heller deruthaf syntz blånadt eller andre tecken, han och icke
heller dagarne derpå hållit sig inne wed des hemb, uthan warit
uthe natt och dag på krog och annorstädz som han war begifwen
till dryck och ett oordentligt lefwerne, som hade tillskyndat
honom så månge hugg, att han därest både war siuklig och
förslagen i hufwudet, att så snart han blef drucken han intet
kunde styra sig, icke heller bewist är att hwarken Oluf Swensson
ell:r Nills Kock slaget honom, utan han med Oluf hårdragitz;
Altså kan Rätten eij annat än så Oluf Swensson som Nills Kock
för detta kiäromåhl befria, dog att Oluf Swenson för hårdrag
plichtar sine 3 mk smt, hwilket den höglofl: kongl: håfrättens
widare ompröfwande ödmiukeligst blifwer hembställt.
I den wijdh förre tinget instämbde saak af huusmannen Per
Erlandsson i Stiby angående slagzmåhl
som skrifwaren Nils Nilsson och Lorentz Andersson på
honom begått, instodh Per Erlandsson och bewiste dhem att dhe nu
lagligen wore inciterade. Nills Nillsson och Lorentz Andersson
påroptes men war ingen tillstädes, uthan som berättades att
Lorentz Andersson war siuk blefwen och låg här i byen,
skickades bod dit, då dhe ifrån honom åter brachte een skrift
af Nills Nillsson medh berättelse att Lorentz war så siuk att
han eij orkade framkomma.
Den af Nills Nillsson insände skrift oplästes hwar uti han
nekar till slagzmåhlet, berättar om saken och ställer den i
rättens händer att anser des oskuld. Sammaledes oplästes den
wijd förra Rätten inlagde skrift.
Cronones Befallningzman wällbet:de Elias Löfberg som war
tillstädes gaf tillkenna att strenge ordres wore inkomne om
execution att den skulle skee genom natt och dag, att han det kan
förswara, men om dhe begått något slagzmåhl, deraf tar han
sig intet, och wore illa om så är skedt som klagas.
Befallningzmannen Thomas Rölling på herrskapetz wägnar talte
för Bonden och badh att wittnen måtte afhöras, medan det så
länge påstådt, så att slijkt öfwerwåld måtte näpsas och
sanningen framkomma.
Ola Erlandsson berättade att om nattetidhen widh mednat, då han
låg och såf kom och stöttes på dörren, så dhe tänkte den
skulle gåå sönder frågade så hans hustru, hwem i gudz nampn
är der, swarade dhe så; läth up du skall dhet förnimma, sagde
så hustrun, I är så onda iag tors intet släppa eder in, och
som Per Erlandsson bad henne hon skulle men(?) öpna dörren här
är fred i landet, fick hon up dörren, slog dhe straxt till
hustrun och kiörde henne uth, och frågade straxt hwar ästu(?)
skelm swarade han Gudh bewahres hwad står på här är iag, slog
dhe så första slag till honom wedh dhet ena örat, så att han
tyckte att det gaf ett dåhn som man slaget oppå ett bräde, och
genast blef han så förwirrat i hufwudet, att han intet kunde
höra, eller wiste hwad dhe tahlte eller sade till honom, uthan
dhe hållo honom i håret, och slog honom omannerligen öfwer all
kroppen, och halp intet fast han badh them medh tiggandes böön
att dhe intet wille mörda honom, han wille gerna föllja hwart
dhe wille hafwa honom, drogo honom så uhr sängen och togo hans
sängdyna och hufwudputhen och sade att han skulle bära
kläderna medh dhem och stötte honom på dörren togo han så
kläderna och fölgde dhem till Måthen Tillofsons och lade dhem
på gålfwet, och gick sedan hemb, men hwad dhe tahlade eller
sade till honom weet han intet, han miste så sin hörsell att
dhe måtte ropa hwadh dhe wille så kunde han intet höra eller
förstå.
Per Erlandsons hustru Hanna Hansdotter berättade att då dhe
kommo och förde på dörren som den skulle gått i kraft sönder
och hon den opgiorde, slogo dhe genast till henne och körde
henne uth och gåfwo sig att slå på mannen lop hon till Karena
Jöns hyres och bad henne gå dit med liuset, men hon lopp till
Lorentz moder som boddes der i byn, och wille hon skulle styra
till fredz, fick henne så medh och då dhe kommo wore alla
borta, så när som Lorentz gick och letta efter sin pisk, då
bannade modren honom mycket.
Dhe instembde wittne Mårthen Tillofson, Per Hansson, Håckon
Andersson och Karena Jöns hyres aflade wittnes eden, och
wittnade Karena hyres särskilt, att Per Erlandsson hustru kom om
natten och ropade hon wille gå till hennes huus för Guds skull,
dhe slå hennes man fördärfwat, gick så dit, och som hon kom
dit i dörren, såg hon att dhe hade PerErlandsson i håret som
låg i sängen, blef så rädd och ryggade sig tillbaka uth igen,
och flydde liuset från sig, såg Lorentz och Nills wara der inne
och Torkel uthan före, men hwem som hölt Pehr i håret weet hon
intet, uthan war gald att hon kom uth igen.
Q:o Om hon intet såg att dhe slogo honom? R:t hon såg eij
widare än att een hålt honom i håret men hwilken det war kan
hon intet weta medan hon skynda sig bort.
Pehr Hansson instod och uthsade att om lördagz morgon kom Nills
Nilsson och fiärdingzmannen Anders Munck och badh honom föllja
dem till Per Erlandsson och see huru det stod till medh honom,
emedan han klagade at han war illa medhfahren, fölgde han dhem
så dit då Per Erlandsson låg i sängen, och hwad dhe talte
swarade han intet, utan såg stint, kalte så Nills Nillsson
hårdt till honom och sade du kan wähl stå up du diefwell om tu
will men såg eij något blodh eller annat, icke heller besågo
honom widare än dhe stodo på golfwet och såg honom liggia i
sängen gingo så derpå bort.
Q:o Om Nills Nillsson intet talte om hwarför Pehr Erlandsson
fått hugg? R:t Neij.
Mårthen Tillofsson sade att skrifwaren Petter Harboo och een
underofficerare ifrån Malmle wore Bönedagen moth aftonen hoos
honom och Nills Nilsson, Lorentz och Torkill wore omkring hoos
huusmännen komo så Pehr Erlandsson om natten och bahr
sängkläder och lade dhem på golfwet, och som han såg underlig
uth, och intet swarade till alt dhet dhe frågade ropte Mårthen
äntelig heelt hårt och frågade om han hade fått hugg, swarade
han, det ger sig wähl tillkenna, iag har fått mehr än iag
behöfwer, gick så bort, men Nills Nilsson och Lorentz kom
först een stund derefter.
Håkan Andersson instod och wittnade att lafogden på Giersnes
Ingval och nämbdemannen Anders Kock kommo till honom på marken
och slog gräs, badh honom föllga medh och syna Per Erlandsson,
dhet han giorde, funne honom så ligga och sy stint som en stock
och hwad dhe talte eller ropade swarade han intet, besågo hans
hufwud, men funne intet utan wedh dhet wänstra örat wore een
lång knuta som fingers lång och tiock, sågh elliest intet att
han war blå eller blodigh emedan alt hwad dhe talte han intet
swarade, så dhe intet wistet hwad dhe skulle giöra, men illa
glodde han.
Anders Kock som war med stämbde med wittnet öfwerens, dhe
besågo intet hans kropp wijdare än hufwudet.
Samptelige wittnen betygade att Per Erlandson legat 3 weckor
stadigt till sängz i bästa hösten, och hörde så godt som
ingenting, har icke heller ännu hörslen igen, är icke heller
den samme menniskan som han warit tillförende. Befallningzmannen
Rölling påstodh att Per Erlandsson måste niuta Oprättning på
des skadestånd och för sweda och wärck. Rätten fant nödigt
höra Prophossen Torckill Larsson.
Cronones Befallningzman låtit ställe för rätta drengen
Jöns Ingemansson och qwinfolket Anna Esbiörnsdotter för lönskeläger dhe medh hwarandra hafwa
begått. Jöns Ingemansson om 25 åhr tillstod hafwa lägrat
henne begiär eij ächta henne utan will gee sine böter, har och
intet lofwat något echtenskap. Anna Esbiörnsdotter påstodh det
han lofwet willia ächta henne, kan dog intet säja någon som
dhet hördt. Drengen lofwade willia betahla sine och hennes
böter.
Resolutio
Såsom Jöns Ingemansson och Anna Esbiörnsdotter hafwa medh
hwarandra begått lönskeläger; Altså dömmes han att plichta
10 D:r och hon 5 D:r smt, och stå begge kyrkioplicht och
oppenbahra skreft, och finnes han skyldig efter des löfte att
betahla hennes böther.
Förehades saken angående den fordran
som Oluf Swensson hwilken warit arresterat för den döde
ryttaren Jeppe Frisk är skyldig till handelsmannen Johan
König i Cimbritzhamn, tillståendes Oluf Swensson skulden
och lofwar med aldraförsta willia sträfwa betala honon, så
snart hon kan komma uthur den stora förtreet han så oskyldigt
är råkat uthi. Handelsmannen fodrar på domb och sine
påwågade expenser.
Resolutio
Såsom swahranden icke allenast har wedgått skulden, utan och
lofwat willia beflita sig den att betala så snart han kommer,
utur det nu warande förtreet; Altså finnes han skyldig dhe 5
D:r 28 :/ smt och 9 Tun: ½ skeppa korn eller des wärde efter nu
warande markgångs inom 14 dagars förlopp jempte 1 dahler i
Expenser till kiäranden att betahla eller derföre lida
execution.
Cronones Befallningsman wällbet:de Elias Löfberg stälte
för rätta Ryttarehustrun Kirstina Johan Kahres och Kirstina
Per Hans för fåhr dhe ha stuhlet.
Kirstina Johan Kahres bekiände sig wara 30 åhr mannen kommen
till Pohlen och der slagen att hon intet har att hielpa sig med
och brackte fattigdommen henne till det orådet hwilket dhe
fattade genom dhet tillfelle, att som hon war hoos Kirtsina Per
Hans kommo någre fåhr i hennes gårdgrund, deraf dhe togo 3 st
och 1 lamb, som dhe genast slachtade. Andre morgonen kom 1 fåhr
som lopp och bräkade kring huset efter sitt lamb, fattade så
Bymännen misstanka och lät straxt ransaka och funne kiöttet
efter dhe slachtade fåhren i Pehr Hansses huus, gingo så genast
till bekiännelsen, hafwa och så betalt fåhren, 1 fåhr och
lamb till Metta Paradis i Cimbritzhamn, 1 fåhr till prästen i
Cimbris och tt fåhr till een soldat hustru som har sin mann i
Malmöe.
Kierstina Pehr Hansses tillstod så wara tillgångit, och war
hennes man intet hemma uthan i tienst hoos prästen i Cimbris
hade han warit hemma så hade det intet skedt. Nämbdemannen Per
Nilsson berättade att om dem tillförende intet sådant är
hört. Ryttaren war een bra kahr som lärde barn läsa, om
huusmanshustrun har man intet heller slikt hört. Nämbden
wärderade hwart fåhr för 5 mk och lambet för 3½ mk smt.
Resolutio
Såsom Ryttarehustrun Kirstina Kahres och gathehuusqwinnan
Kirstina Per Hans äro fundne medh stöld, och sielfwa tilståt
hafwa taget 3 st: fåhr och 1 lamb tillsammans wärderat för 4
D:r 8 öre srmt hwarföre dhe hafwa dhem som woro ägare dhem
tillfredzstält; Altså dömmes Kirstina Kahres och Kirstina Per
Hanssons att böta hwarthera 3 dubbelt stöldens wärde, orka dhe
eij botum eij heller arbete finns att försohna Bötherne med då
plichte medh fängelse och afräknas hwar dag 24 öre smt på
böterne, och i stället för oppanbahra sklrift, niute dhe
absolution i sacristian.
Anno 1706 d:n 17 Marti continuerades
Nämbdemannen Erich Swensson i Jerresta låtit instemma
Pehr Nilsson ibidem för 8 D:r smt skuldfodran,
klagandes Erich Swensson att Pehr Nilson kom på Henrich
Jönssons bruk, som Pehr Ryttare ihiälstack, och borde det åhr
betala 5 D:r Ränta och 3 D:r Rotepenningar för grödan, han
emottog. Pehr Nilsson påstodh hafwa giort richtigt för sig,
inlade sin exception skrifteligfen som oplästes.
Resolution
Såsom fodran består af Rusthåldzränthan och des opbördh
hwilken å en sida säijes wara betalt och å andra neij; Altså
remitteras Parterne till Cronones Befallningzman att låta dhem
behörigen emillan liqvideras och derefter gå execution.
Förehades saken om slagzmåhlet på Pehr
Erlandsson, och framstod profossen Torckill Persson(!),
hwilken berättades af Per Erlandsson sig intet rördt hafwa,
sedan han efter föregången förmahning aflagt wittnes edhen,
wittnade att han war befalt föllja Nills Nilsson och Lorentz
Andersson på execution, som dhe rörrättade heela natten genom
och som dhe kommo till Pehr Erlandssons klappade dhe
länge innan dören blef öpnat frågade så Nills Nilsson
hwarföre dhe eij skulle släppa in, begiärandes lius gick så
hustrun uth, och kom straxt en annan hustru Karena Jöns hyres in
med lius, och som Per Erlandsson ändå eij war opstånden, sade
Nills Nillsson han skulle hielpa honom uhr sängen, gaf sig så
att slå honom medh sitt swarta skaft, och gaf honom örpfilar,
slag och Lorentz honom medh ett litet wedträ öfwer armarna och
låhren men såg intet slå honom i hufwudet icke heller att han
det ringaste blödde, utan sedan han war upstånden, bar han
sielf panten bort, kan intet weeta hwaraf han skulle mist
hörslen, medan han intet så illa blef slagen.
Befallningzmannen Thomas Rölling sade syhn gå för saga han har
sedan des intet warit half så bra som förr, och måtte hålla
wedh sängen i bästa antidhen dhet är snart giordt att få
skada i hufwudet, då man slår medh kiäppar och wedträ,
påstår dhe måtte betahla honom des försummelse i så lång
tidh sampt seda och wärk.
Resolutio
Ehuruwähl swahranderne medh dheras skriftelige berättelse så
förre som detta Tinget hafwa inkommat, huruledes dhe hoos
kiäranden allenast förrättat execution, men till slagzmåhlet
alldeles nekat, lijkwähl och emedan och emedan fulltygat är,
att då swahranderne giorde executio om nattetijd begge uthan
gifwen ordsak hafwa illa slaget kiäranden Per Erlandsson då han
låg i hans säng, så att der fantz swullnad wedh örat och han
fått fehl på hörslen, sampt på 3 weckors tidh har måst
hålla wedh sängen, och än är döfhördh; Altså dömmer
rätten att Lorentz Andersson och Nills Nillsson böhra efter 6
Cap: såra M: M: willia L:L: böta hwarthera dheras Tiugo mark
och betala desutan till kiäranden för skada, sweda och wärk
begge tillsammans Tolf dahler silfwermynt.
Oluf Trulsson i Glasax läth opliusa 3 st: giäss 2 st: Grå och 1 hwit som gått der öfwer winteren och äre märkte een rist mellan innan tårena på wänstra fothen.
Saken emillan Oluf Erichsson i Gislöf och Anders Nilsson
ibidem angående Jordträta,
förehades i Crono Befallningzmannens Elias Löfbergz närwahro,
medh tillfrågan om Crono Befallningzmannen tycker man nödig har
gifwa derom wedh Gouvernamentet tillkenna aldenstund, det nog
synes, att Anders Nilsson biuder till dhet som obilligt är, och
Cronohemmanet bör niuta hwad det af ållders haft. Crono
Befallningzmannen hölt onödigt wara sig förfråga och saken
oppehålla; hälst för Crono bonden, när han blifwer
bijbehållen wedh dhet som han tillförende har haft.
Resolutio
Alldenstund swaranden Anders Nilsson har nekat det han som
kiäranden klagat har plögt längre in oppå Oluf Erichssons
grund än som dem i begynnelsen har legat Reeen emillan, uthan
har welat påstå att hans Bruk som ligger i Bohl medh
Cronobruket N:o 24 bör på dhe stycken äga större dehl, af
hwilken dhe förre åbor på Cronogrunden har tillagt sig at hans
skattegrund mehra än dhem efter Bohlets storleek borde
tillkomma, förmenandes wara tillåyheligt att han det derefter
har återtagit och skall genom syn förnimmas att han eij gått
deröfwer; Hwaremot kiäranden Oluf Erichsson lagligen har bewist
att Anders Nilsson egenwilligen oachtat dhe gamble Reenar och
steenar som af ållder har warit skillnadh Crono och
skattehemmanet emillan uthan föregången lag och domb har giort
ingreep på Cronojorden så på styckiorne Långion och
Hellekulpen benembd; som Lundekildz toften, efter som dhe faste
råstenar och dhe gamble reenar ännu uthwisa jembwähl till
wållat sig den sädh af Cronobruket, hwar till kiäranden både
hade plögt och sådt, och hans förman för honom roligen och
oklandrat hafwer nyttiat och brukat; Altså pröfwar Rätten
skiähligt att Cronobruket förbem:te åkerstycke efter dhe
gamble Reenar och steenar för swarandens intrång oqwald böör
behålla, och bör Anders Nilsson efter mätesmanna Ordom
ersättia till kiäranden så mycken sädh som han af bem:te
stycken hafwer höstat, sampt trädeslön för det som kiäranden
hade plögt. Och des utan i Rättegångz omkostnadt 3 dahler
silfwermynt, och dhet inom 14 dagar eller lida derefter
execution.
Handelsmannen Johan König låtit instemma Eilert Jonsson i
Comsta för 3 D:r 8 :/ smt skuldhfordran. Eilert Jonsson till
wedermähle påstod högt sig aldeles intet skyldig wara, utan
begiär få weta hwarför det är, har mycket handlat med
kiäranden men altijd richtigt för sig betalt.
Handelsmannen Johan König bemötte att han intet trodt han
skulle neka skulden, och derför har intet tagir medh sig sin
book, utan hade wähl Eilert kunnat sedan stemningen komma till
honom, då han skolat få see hwaruti det består, nödgas
begiära opskof till nästa ting och förbehåller sig sin
omkostnadh. Eilert Jonsson inharerar sitt förre, säijandes sig
aldeles intet skyldig wara.
Resolutio
Såsom swaranden har andragit det han har haft mycken handel med
handelsmannen, men weet sih eij derpå något skyldig wara, och
åthminstone begiär räkning hwaruti det skulle bestå och
kiäranden påstådt det swaranden wähl hade kunnat sedan
stemningen uthkomma och dhet få see om han derom twiflat, men nu
får begiära opskof till nästa Rätt och sig widare omkostnadh
förbehålla; Altså blifwer saken opsatt till nästa Ting då
Parterne sig hafwa att instella och sluuth i saken erhålla.
Rådhmannen i Ystad wählwijse Mårthen Jonsson låtit
instemma Per Erichsson i Herresta för 5 D:r 8 öre smt skuldfodran. Per Erichsson till
wedermähle kunde intet neka skulden, begiär någon dilation med
betahlningen, så will han gerna göra för sig richtigheet. Å
rådhmannens sijda påstås domb och expenser.
Resolutio
Såsom swaranden icke har kunnat neeka skulden, utan lofwat den
betala, der honom der till förunnes någon tiderum; Altså
dömmes Per Erichsson dhe omtwistade 5 D:r 8 öre smt, jempte 1
D:r i expenser innom 14 förlopp till kiäranden att betala eller
derföre lida execution.
Anders Nilsson i Gislöff låtit stemma Per Jepsson i Cimbris för 8 D:r smt skuldfodran, gifwandes tillkenna saken ware förlijkt.
Rådmannen i Ystad Mårthen Jönsson låtit instemma Johanna sahl. Jon Håkanssons änkia i Stiby för 8 D:r smt skuldfodran. På enkians wägnar war ingen tillstädes icke heller om Citationen widare wittnat än Håkon Hanskmakare den påskrefwit berättandes elliest af allmogen enkian wara uthfattig och ingen ting äga.
Krögaren Niclas Malm i Tommerup låtit stemma Lars Swensson, Erich Andersson, Per Ryttare och Rassmus Olson för det dhe wara honom förfång medh öhlsälljande gifwandes tillkänna att han sig medh dhem förlikt, medan dhe dertill neka och han inge så fullkomblige witnen kan skaffa som dhet tillfyllest kunnat öfwerbewijsa.
Fiärdingzmannen Jon Håckansson i Wemmenelöf låtit instemma Hans Englesson på Baskemölla för 3½ mk smt skuldfodran, gifwandes tillkenna saken wara förlijkt.
Måns Erlandsson i Stiby låtit stemma Jöns Matsson och Mårthen Erichsson i Jerresta, Jöns för 11 skeppor korn 1 Tunna hafre och 1 skeppa malt, och Mårthen för 5 D:r 8 öre smt, gifwandes kiäranden tillkenna saken förlikt wara.
© Magnus Lindskog, 2000, 2013
(viss redigering pågår
fortfarande)